Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Октавьо

Свидетели?

Лауренсьо

Дворяне эти

Дуардо и Фенисо; третий

Слуга мой Педро.

Октавьо

Быть не может!

Фенисо

Что выйдет замуж за него,

Она при нас ему сказала.

Дуардо

Да, это так.

Педро

Неужто мало

Вам слов сеньора?

Октавьо

Плутовство!

Бессовестному ловкачу

Запутать удалось Финею.

Ведь дурочка она, бог с нею...

Ты дурочка?

Финея

Когда хочу.

Октавьо

Что? А когда не хочешь?

Финея

Нет.

Октавьо

Ты что мне голову морочишь?

Ну ладно, хочешь иль не хочешь,

Помолвка эта - глупость, бред.

Лисео твой жених. Довольно!

Я нынче ж обращусь к суду

И здесь порядок наведу.

Октавьо и Мисено уходят.

Ниса (Селье)

Уйдем. Как тяжело! Как больно!

Ниса и Селья уходят.

Лауренсьо (к Дуардо и Фенисо)

Ах, если б, господа, вы двое

Пошли за ней... Я объяснюсь...

Фенисо

Мы рады вам служить.

Дуардо (к Фенисо, тихо)

Клянусь,

Задета Ниса за живое.

Она права: дурной поступок.

Фенисо

Смотрите, жениховский тон!

Дуардо

Что ж, я надеждой окрылен.

Дуардо и Фенисо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ

Финея, Лауренсьо, Педро.

Лауренсьо

Наш замысел был слишком хрупок,

И вот - разбился. Дело худо.

Где свидимся теперь? Когда?

Мне входа больше нет сюда.

Как быть?

Финея

Не уходить отсюда.

Лауренсьо

Куда ж мне деться здесь?

Финея

Чудак!

Еще не знаешь ты Финею.

Тебя запрятать я сумею.

Лауренсьо

Куда?

Финея

У нас такой чердак!..

Эй, Клара!

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Те же и Клара.

Клара

Слушаю, сеньора.

Финея

Есть порученье - не пустяк!

Сведи сеньора на чердак.

Да берегись чужого взора!

Клара

А Педро как же?

Финея

С ним.

Клара

Идет!

Лауренсьо

А если буду обнаружен?

Финея

Не будешь.

Педро (Кларе)

Принесешь нам ужин?

Клара

Небось!

Педро

Лезть на чердак? Как кот?

Клара, Лауренсьо и Педро уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ

Финея одна.

Финея

Любовь решиться мне велит

На безрассудную затею.

Да как могу я? Как я смею?

А честь? Долг послушанья? Стыд?

Постыдно, если жар в крови

Рождается нечистой страстью,

Но стыдно ли искать путь к счастью

Во имя истинной любви?

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ

Финея, Октавьо.

Октавьо

Незыблемо мое решенье.

Их надо б наказать примерно.

Финея

Ваш гнев уже прошел, наверно?

Октавьо

Для тех, кто попросил прощенья.

Финея

Простите, батюшка!

Октавьо

Ну то-то!

А где же Лауренсьо твой?

Финея

Сказал, что больше ни ногой

В столицу.

Октавьо

Видно, нет расчета.

Куда ж уехал?

Финея

В горы.

Октавьо

Право?

Поди, вернется.

Финея

Говорит,

Что больше не ездок в Мадрид.

Октавьо

Вот это значит - мыслить здраво!

Послушай: ты была натурой

Обделена. Тебе любовь

Вернула ум. С чего ж ты вновь,

Не обижайся, - дура дурой?

Финея

Вы сами знаете, отец,

Что дуракам закон не писан.

Октавьо

Да будь хоть десять раз маркиз он,

Претит мне этот молодец.

А глупость вылечу небось.

Финея

Как? Вылетите? Вы? Отсюда?

Октавьо

Должна ты скрыться с глаз, покуда

Есть в доме хоть единый гость.

Ты поняла?

Финея

А где мне скрыться?

Октавьо

В каком угодно тайнике.

Финея

Одной? Тогда - на чердаке:

Там можно с кошками резвиться.

Октавьо

Пожалуйста. Лишь скройся с глаз,

Подальше от мужчин.

Финея

Я знаю.

Но помните: я выполняю

Желанье ваше.

Октавьо

Мой приказ!

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ

Те же, Лисео и Турин.

Лисео (в сторону)

От любви моей, от Нисы,

Сердцу не легко отречься.

Финея

Ай! Сюда идут мужчины!

Прячусь! На чердак! Скорее!

Октавьо

Глупая! Скрываться надо

От чужих, не от Лисео.

Финея

Как-никак, ведь он мужчина.

Октавьо

Говорю, он свой, он здешний!

Финея

Нет, меня вы не собьете!

Спрячусь от мужчин навеки,

Лишь для мужа своего

Сделаю я исключенье.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ

Октавьо, Лисео, Турин.

Лисео

Только что, сеньор, узнал

Я о ваших огорченьях.

Поделиться:
Популярные книги

Полное собрание рассказов

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
русская классическая проза
5.75
рейтинг книги
Полное собрание рассказов

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Обнять космос

Данильченко Олег Викторович
2. МиГера
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Обнять космос

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен