Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Экспансия - 3

Семенов Юлиан

Шрифт:

...В долине, когда вернулись в домик Отто Вальтера, - счастливые, разгоряченные, мокрые, обгоревшие под солнцем - Штирлиц достал бутылку чилийской <агуа ардьенте>', разлил по чашкам и стаканам, предложил выпить за Мэри и Хэлен - <будут кататься по первому классу>– и порекомендовал заказать обед у Манолетте: <Самая вкусная и при этом достаточно дешевая еда, никто не делает такую парижжю'', как испанский итальянец, да и вина у него отменные>.

_______________

' <Горячая вода> (исп.).

'' Жареное мясо (арг. жаргон).

Предложение приняли, Штирлиц отправился к Манолетте, старик обрадовался - пять дней будет хороший заработок, ринулся разжигать угли для парижжю, позвонив при этом племяннику: <Гони что есть сил!>

– И пусть прихватит с собой какого-нибудь чико', - попросил Штирлиц, - который хочет заработать пару долларов, но при этом умеет держать язык за зубами...

_______________

' Паренек (исп.).

– Что нужно сделать чико?
– поинтересовался Манолетте, передав племяннику просьбу друга.

– Знаешь, Ганс все-таки большая скотина, - ответил Штирлиц.
– Он хочет взять всех моих учеников на себя... По-моему, он сегодня попрется в отель к этим <гринго>... Если не сегодня, то уж завтра наверняка, и возьмет с них деньги за обучение... А я не люблю, когда меня дурят, ты знаешь... Вот мне и надо, чтобы верный чико поглядел за Гансом... Сегодня, завтра, словом, все те дни, пока эти долбанные <гринго> живут здесь, а я дурю их на склоне...

...В отель после обеда Штирлиц проводил американцев сам; Чарльз надрался, на ногах не стоял, пришлось волочь его на себе до автобуса; Мэри вздохнула:

– Мэксим, а что мне с ним делать, когда этот чертов драндулет остановится? Чарльз обычно засыпает после крепкой п о д д а ч и. Давайте затащим его в номер вместе, а?

– С вами я готов затащить его даже в преисподнюю, - ответил Штирлиц и, сев рядом с нею в автобусе, сказал Гансу, который намеревался пристроиться рядом, чтобы тот протер лыжи и посушил инвентарь: <Завтра начнем кататься с самого утра>.

– А ты разве не вернешься?
– удивился Ганс.

– Дели всю выручку пополам - тогда вернусь, - усмехнулся Штирлиц и обратился к шоферу Пепе: - Трогай, парень. Не застуди этих янки, они платят хорошие деньги, поэтому их надо любить...

...Чарльза затащили не без труда; действительно, он уснул сразу же, как только автобус начал спуск в долину, к озеру, к тем двум островам, на которых день и ночь велось строительство атомного реактора штурмбанфюрера СС Риктера...

...В отеле р а з о ш е л с я Дик Краймер; остальные янки были довольно сдержанны, сразу же отправились спать; седой пригласил Штирлица в бар: <Мне нравится, что вы не увели к себе Мэри, она же отдается вам глазами! Молодец, вы мужчина! Только паршивые дачи' режут подошвы на ходу, вы ведете себя, как джентльмен; угощаю я; ужинаем вместе>.

_______________

' Итальяшки (ам. жаргон).

Именно за ужином, когда Краймер окончательно размяк, хотя головы не терял, мужик крепкий, Штирлиц и задал ему вопрос:

– <Куки> профинансировали вам поездку только в Аргентину?

– Да. Именно в Барилоче. Уникальный горнолыжный курорт, катают именно в те месяцы, когда у нас солнце, представляете, сколько сюда можно отправить людей на июньские, з и м н и е катания?

– А если за одну и ту же сумму <Куки> предложат туристам поездку в две страны?

Краймер удивился:

– Какой смысл, Мэксим? За две страны надо брать именно как за две! Вы же сами говорили о вреде безвозмездности...

– А я и не предлагаю устраивать благотворительный тур. <Куки> должны уплатить нам за идею, а мне, в довершение ко всему, дать эксклюзивное право на обмен валюты своим клиентам.

– Что-то я вас не понимаю, - Краймер потер лицо ладонями.

– Ну и хорошо, что не понимаете. Значит, я не дурак, это только дурака можно понять сразу... Если хотите, завтра зайдем к адвокату и заключим сделку: <Куки> рекламируют тур в две страны за цену, которую брали за посещение одной, а я организовываю катания в двух странах... Деньги делим поровну. Первый взнос - пять тысяч долларов. Четыре - мне, одну - вам, точнее, вы мне платите четыре, потом сочтемся доходами.

– Нет, я вас не понимаю, - Краймер выпил две таблетки аспирина. <Хочет протрезветь, почувствовал жареное, дурак не почувствует, дело пахнет большими деньгами>.

– А вы подумайте. Дик. Я отвечаю за реализацию идеи, вам только надо приготовить мешок для денег, ничего больше... Всю практическую работу я беру на себя. Хотите серьезно говорить - заключаем соглашение у адвоката Гутоньеса, он здесь главная шишка, мужик с головой, не хотите - не надо, найду другого клиента.

– Вы не верите мне? Не хотите объяснить д е л о? Как же я могу заключать с вами сделку, не зная, что вы продаете?

– Если вы готовы заключить сделку, идею я выложу у адвоката, - это справедливо, согласитесь...

– Но вы заломили баснословную цену за идею... Четыре тысячи - это нереально!

– Нереально, так нереально, - согласился Штирлиц.
– Разве я спорю? Я никогда никому не навязывался, Дик. Я живу так, как мне нравится... Загораю, катаюсь на лыжах и занимаюсь любовью с женами, озверевшими от своих пресных мужей... Очень удобно и никаких трат, они же еще и поят... Ладно, я пошел спать и вам советую... Завтра буду гонять по самому крутому склону...

– Нет, погодите, так не годится, - рассмеялся Краймер.
– Вы меня разожгли, а теперь делаете бай-бай ручкой? Это не по-мужски. Я готов купить вашу идею за тысячу баков, одну идею, это хорошая сделка...

– Ну и заключайте ее с вашим Чарльзом, - ответил Штирлиц и поднялся.

Сговорились на двух тысячах: <К адвокату пойдем завтра, после катания, там и решим все окончательно>.

Ночью Штирлиц вернулся к Манолетте, старик уже был в кровати:

– Этот твой Ганс не подваливал к <гринго>, Максимо... Он пошел на калле де Чили, второй этаж, контора сеньора Рикардо Баума, ты должен знать его сына, старик занимается транспортировкой красного дерева из Пуэрто-Монта, к ним зашел Чезаре Стокки, он вожжается с этими сумасшедшими физиками, что торчат на островах, а оттуда слинял домой...

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Абордажник

Султанов Дмитрий Игоревич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.05
рейтинг книги
Абордажник

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII