Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Шнейдер снова показал ему жестом: иди сюда. Солдат подошел. Когда рука сержанта оказалась у него на спине, он вздрогнул, но не попытался убежать. Воин пришельцев доходил Шнейдеру до середины груди. Сержант повернулся туда, где прятались остальные ящеры.

— Видите? Вам не причинят зла. Сдавайтесь!

— Боже мой, они действительно сдаются, — прошептал Иджер.

— С ума сойти! — поддакнул Остолоп Дэниелс.

Ящеры вышли из своих укрытий. Иджер увидел, что их всего пятеро, причем двое были ранены и опирались о плечи своих товарищей. Солдат, сдавшийся первым, что-то прокричал им. Трое бросили автоматы на землю.

— Что же нам делать с ранеными ящерами? — спросил Иджер. — Если их считать настоящими военнопленными, тогда мы должны обращаться с ними должным образом и проявлять о них заботу. Но кого вызывать: врача или ветеринара? Черт побери, ведь мы даже не знаем, способны ли они есть нашу пищу.

— Честно говоря, меня это не волнует, — невозмутимо ответил Дэниелс. — Здорово, что мы их взяли в плен. Не столько из-за того, что можно вытянуть из них какие-то сведения. Просто если уж они захватили в плен столько людей, будет по-честному, если и мы сделаем то же самое.

— Согласен, — кивнул Сэм.

Он подумал об участи остальных игроков команды «Дека-тур Коммодорз». Что с ними? Помня о том, как ящеры расстреляли поезд, трудно было надеяться на благополучный исход.

Вместе с остальными солдатами Сэм поспешил на сигнал сержанта Шнейдера, велевшего заняться дальнейшей участью военнопленных. После капитуляции ящеры оказались на удивление сговорчивыми, стремились как можно лучше понять и выполнить подаваемые жестами команды. Даже Космическим Захватчикам было достаточно легко расшифровать смысл движений, означавших «стой» и «иди».

— Нужно переправить этих чешуйчатых сукиных сынов отсюда в Эштон, причем побыстрее, прежде чем здесь окажется их подкрепление, — сказал сержант Шнейдер. Он выбрал шестерых солдат: — Ты, и ты, ты тоже, ты тоже, еще ты и ты.

Среди этих «ты» Иджер оказался четвертым, а Остолоп Дэниелс — пятым.

— Отправляйтесь к автобусу, который привез нас сюда, и везите их на нем. Мы окопаемся и будем надеяться, что люди появятся здесь раньше, чем ящеры решатся на новую атаку. Если Богу будет угодно, вы сможете выгрузить их в Эштоне и через несколько часов вернуться назад. А сейчас двигайте, да так, чтобы задницы сверкали.

Окруженные с обеих сторон людьми, в руках которых были заряженные винтовки с примкнутыми штыками, ящеры пробирались через развалины к желтому школьному автобусу, реквизированному для перевозки личного состава. Иджер предпочел бы везти пленных в подобающем армейском грузовике цвета хаки, но в таком городишке, как Эштон, в распоряжении армии имелся лишь школьный автобус.

Ключ зажигания по-прежнему торчал на своем месте. Отто Чейз поглядел на него с определенной долей беспокойства.

— Кто-нибудь из вас умеет водить эту большую керосинку? — спросил бывший рабочий цементного завода.

— Допустим, мы с Сэмом могли бы попытаться, — сказал Остолоп Дэниелс, глянув сбоку на Иджера.

Бывший игрок в бейсбол надул щеки, как бурундук, едва удерживая смех. Проведя полжизни в автобусах, помогая их чинить на обочинах дорог, толкая, когда не заводился мотор, он знал о них почти все. Остолоп же вообще путешествовал на автобусах с тех самых пор, когда они только появились.

Дэниелс подождал, пока солдаты загонят ящеров на широкое заднее сиденье, потом завел мотор, развернул автобус на узенькой улочке, где большинство людей не решились бы разворачиваться, и покатил в Эштон.

Остолоп держался в стороне от больших автострад, предпочитая проселочные дороги. Так было меньше шансов оказаться замеченными с воздуха. Повысив голос, чтобы его было слышно сквозь шум мотора, он сказал:

— Напоминает мне Францию в восемнадцатом году, где-нибудь возле передовой. В одном месте все разворочено, а пройдешь каких-то пятьсот ярдов — там вообще о войне никто не слышал.

«Картина совпадает», — подумал Иджер. Большинство ферм, разбросанных среди перелесков между Эмбоем и Эштоном, не пострадали от вторжения. На нескольких полях работали люди в комбинезонах и широкополых шляпах. То тут, то там паслись коровы — черные и белые пятна, ярко выделяющиеся на фоне сочной зеленой травы и созревающего урожая. Жизнь неспешно шла своим черёдом, словно ближайшие ящеры находились в десятке миллиардов световых лет отсюда.

Однако иногда автобус проезжал мимо бомбовых воронок. По сторонам от них, на теплом летнем солнце, коптились распухшие трупы коров. А некогда чистенькие фермерские домики больше не были ни чистенькими, ни домиками в привычном смысле слова, а более напоминали следы игры гигантов в городки. Жирные вороны, потревоженные тарахтеньем автобуса, взмывали в воздух, негодующе каркая из-за прерванного пиршества.

Четверо здоровых ящеров делали все, что в их силах, оказывая помощь двум своим раненым собратьям. Сделать удалось не много: люди лишили ящеров их поясов, которые вместе со шлемами составляли все одеяние пришельцев. Никто ведь не знал, какие смертоносные диковинки могут скрываться внутри этих поясов и шлемов.

Иджер никогда не задумывался о том, что могут чувствовать Космические Захватчики, если их ранили и взяли в плен существа, столь же чуждые им, как и они людям. Ящеры не казались ему всемогущественными или злобными. Они про сто выглядели встревоженными. На их месте он бы чувствовал себя не лучше.

Сэм взял один из поясов и начал открывать кармашки. Вскоре он обнаружил что-то, напоминающее бинт, обернутое в какой-то прозрачный материал, более мягкий и гибкий, чем целлофан. Иджер решил: уж если эта штука содержит какую-нибудь смертоносную диковину, он скорее съест свою каску. Сэм пробрался к остальным солдатам, которые по-прежнему держали ящеров под прицелом своих винтовок, и протянул перевязочный пакет.

— Какого дьявола ты это делаешь? — заворчал Отто Чейз. — Не все ли равно, останутся эти проклятые твари в живых или сдохнут?

— Они военнопленные, и нам стоит обращаться с ними достойно, — ответил Иджер. — К тому же они захватили в плен гораздо больше людей, чем мы — ящеров. Мучить их — просто глупо.

Чейз что-то пробормотал и уступил. Глаза ящеров бегали от лица Иджера к пакету и обратно. Эти существа напоминали Сэму хамелеона, которого он видел в зоопарке… кажется, в Солт-Лейк-Сити? Может, и в Спокане. Где бы то ни было, теперь это давно ушедшие времена.

Поделиться:
Популярные книги

Рождественский детектив (сборник рассказов)

Полякова Татьяна Викторовна
Детективы:
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Рождественский детектив (сборник рассказов)

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений