Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гета

Ах

Ты вымогатель, посягатель!

Демифон

Гета! Эй!

Формион

Откликнись.

Гета

Что такое? Ах!

Демифон

Молчи!

Гета

Да он

Тут беспрестанно за глаза бранил тебя

Словами недостойными, каких он сам

Вполне достоин!

Демифон

Ах, оставь, пожалуйста!

Покорнейше прошу тебя, любезнейший:

Ответить на одно не соизволишь ли?

380 Раскрой ты мне, пожалуйста, кто друг тот твой,

Мне родственником он каким приходится?

Формион

Ты у меня желаешь это выудить?

Как будто сам не знаешь?

Демифон

Знаю я?

Формион

Ну да.

Демифон

Не знаю. Ты напомни, раз уж начал сам.

Фоpмион

Двоюродного брата ты не знаешь?

Демифон

Нет.

Как имя?

Фоpмион

Имя? Я готов.

Демифон

Чего ж молчишь?

Фоpмион

Пропал! Забыл вдруг имя!

Демифон

Гм... Ну что ж?

Фоpмион

(Гете, тихо)

Эй ты,

Не помнишь, как мы звали? Подскажи.

(Вслух)

Ну нет,

Я не скажу! Как будто бы не знаешь сам!

Пытать меня явился!

Демифон

Я тебя пытать?!

Гета

(тихо)

Стильпон.

Фоpмион

А впрочем, что за важность мне? Стильпон.

Демифон

Как ты сказал?

Фоpмион

390 Стильпона, говорю, ты знал.

Демифон

Не знал и родственника не имел совсем,

Чтоб звали так.

Фоpмион

Ах, вот как? И не стыдно ли?

А ведь оставь талантов он с десяточек...

Демифон

Ах, провались...

Фоpмион

Ты первый наизусть бы сам

Родство пропел от деда и от прадеда.

Демифон

Да, да, все так. Но раз на суд явившись, я

Сказал бы там, в каком она родстве со мной.

Ты сделай то же. Ну так вот, пожалуйста:

Как именно родней она приходится?

Гета

Хозяин! Ловко! Ну, брат, берегись теперь!

Фоpмион

Раскрыл я это ясно перед судьями,

Где нужно было. Если это ложь была,

400 Что ж сын не опроверг меня?

Демифон

Про сына ты?

Насколько глуп он, даже и сказать нельзя.

Фоpмион

А ты умен - так обратись к властям; пускай

Назначат суд все по тому же делу вновь.

Один у нас тиран ты, можешь ты один

Суда добиться дважды в том же деле!

Демифон

Нет!

Хоть я и пострадавший, лучше все-таки,

Чем по судам таскаться или слушать мне

Тебя, уж прямо дать ей, как закон велит,

Приданое, как будто мне родня она.

410 Бери пять мин и уводи ее с собой.

Фоpмион

Ха-ха! Хорош!

Демифон

А что? Несправедливого

Я требую? Нельзя мне получить того,

Что всем предоставляется?

Фоpмион

Так, стало быть,

Воспользоваться ею как распутницей

И, давши плату, выбросить? Такой закон?

Ну нет! А чтоб гражданка из-за бедности

Не навлекала на себя бесчестия,

Закон велит, чтоб выдана была она

За родственника, проводила с ним одним

Всю жизнь! А ты вот этому препятствуешь!

Демифон

За родственника. Это так. А мы-то тут

При чем и почему?

Фоpмион

Ох, не перерешай

Решенного!

Демифон

Мне не перерешать? Ну нет!

Не брошу дела я, пока не сделаю!

Фоpмион

Нелепость!

Демифон

Дай вот только срок!

Фоpмион

420 В конце концов

Ведь не с тобою дело, Демифон, у нас.

Твой сын был осужден, не ты. Твой срок прошел

Жениться.

Демифон

Все, что слышишь от меня сейчас,

Считай, что сыном сказано, не то его

С женою этой вместе не пущу и в дом.

Гета

Разгневался!

Фоpмион

Уйди сам лучше из дому.

Демифон

Да что ты! Мне решил во всем перечить, что ль?

Ничтожество!

Фоpмион

Боится нас, хотя и скрыть

Старается!

Гета

Удачно очень начал ты!

Фоpмион

Чего б тебе не примириться с тем, что есть?

430 Друзьями быть нам - ведь тебе ж пристойнее!

Демифон

Как! Мне с тобою в дружбе быть? По-твоему,

Тебя мне видеть или слышать хочется?

Фоpмион

В согласии с ней будешь - в нем на старости

Найдешь утеху. Вспомни, сколько лет тебе.

Демифон

Тебя пусть утешает! Сам возьми ее!

Фоpмион

Не раздражайся!

Демифон

Вот что. Слов достаточно.

Ты женщину скорее уведи, не то

Я выброшу ее. Я кончил, Формион.

Фоpмион

Свободная она. Лишь тронуть смей ее!

440 Я иск вчиню большой! Я кончил, Демифон. (Гете.)

Понадоблюсь - так буду дома.

(Уходит)

Гета

Хорошо.

СЦЕНА IV

Демифон, Гета, Гегион, Кратин, Критон

Демифон

Какое беспокойство и заботу мне

Доставил сын! И как женитьбой этою

Меня, да и себя, связал! И сам теперь

Поделиться:
Популярные книги

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX