Ганс
Шрифт:
Эта наволочка изготовлена из мягчайшего хлопка, а толщина подушки обеспечивает идеальную поддержку.
Это как его диван и его ножи. И, теперь, когда я об этом думаю, его грузовик. Все идеально. Все хорошо ухожено.
Я не могу не задаться вопросом, что он подумал, когда был у меня дома на днях. Ему понравились все эти цвета и декор, или он их ненавидит? Предпочитает ли он вести минималистский образ жизни?
Не то чтобы он тратил много времени на осмотр.
Длина, прижатая к моей заднице, дергается.
Я замираю.
Внезапно я чувствую необходимость убраться отсюда, пока человек позади меня не проснулся.
То, что мы делали в моей гостиной, было горячим. Как супергорячим. Но это также было моментом. Но просыпаться с его большим членом, дергающимся у моей задницы… Я не знаю, как быть к этому спокойной.
Не говоря уже о том, что человек болен. Ему нужно спать, чтобы его организм мог восстановиться.
Я начинаю осторожно выскальзывать из его рук.
Я уйду отсюда и избавлю нас обоих от неприятного опыта совместного пробуждения.
ГЛАВА 26
Ганс
Ее дыхание меняется, и я понимаю, что она проснулась.
Я держу свое тело расслабленным напротив ее. Я не хочу, чтобы она чувствовала себя странно, выдавая, что я лежу здесь, наблюдая, как она спит, последние тридцать минут.
Она уткнулась лицом в подушку, и мне стало интересно, сможет ли она снова уснуть.
Но затем все ее тело делает что-то вроде тряски. И ее задница дергается от стояка, который у меня был с тех пор, как я проснулся.
Я смотрю поверх ее головы, сосредоточив внимание на стене и заставляя себя оставаться расслабленным.
Когда она наконец замечает мой член, втиснутый в нее, Кассандра напрягается.
Она медленно начинает вылезать из кровати, словно пытаясь схитрить или не разбудить меня, но случайно стягивает одеяло с моих плеч. Затем она задевает каркас кровати, сотрясая его.
Она сгорбилась и на цыпочках вышла из комнаты.
Мои глаза открыты, голова повернута к ней, но она не оглядывается.
По пути к входной двери ей приходится наступать на каждую скрипучую половицу в доме, а затем производить еще больше шума, собирая свою корзинку для пикника.
Покачав головой, я жду, пока не услышу, как открывается и закрывается входная дверь, прежде чем вылезаю из кровати и иду по ее следам.
Я не знаю, почему она улизнула.
И я не знаю, как она могла подумать, что она тихая. Ее уход мог вывести меня из комы.
Но какими бы ни были ее причины, мне нужно позволить ей уйти.
Это к лучшему.
ГЛАВА 27
Кэсси
Выдохнув, я окидываю взглядом фасад дома Ганса.
Я почти уверена, что он дома, так как я не видела, чтобы он уходил с тех пор, как я выскользнула из его постели этим утром. И я знаю, что не должна его беспокоить. Я уже достаточно натворила. Но…
Я оглядываюсь на свою машину и прикусываю губу.
ГЛАВА 28
Ганс
Мой нож замедляет ход и останавливается у точильного бруска, пока я наблюдаю, как Кассандра выходит из машины, хотя она только что села в нее.
Что случилось, Бабочка?
Она кладет руки на бедра, нерешительность очевидна в ее языке тела. Она смотрит на мой дом, снова на свою машину, затем снова на мой дом.
Ее зубы вдавливаются в эту пухлую нижнюю губу, и я чувствую это своими яйцами.
Сейчас стало еще хуже. Теперь, когда я знаю, каково это — прикасаться к ней. Чувствовать ее рядом со мной. Потому что сейчас, когда я вижу ее на экране вот так, это кажется еще более далеким. Еще более далеким от реальности.
Но затем она делает один шаг по подъездной дорожке. Затем еще один, и еще один, пока не переходит улицу.
Я кладу нож на верстак и встаю.
Я всегда игнорировал ее стук в мою дверь. Всегда.
До вчерашнего вечера.
И поскольку она сегодня не выходила из дома, она, вероятно, знает, что я тоже не выходил.
И поскольку я вчера ночью отнес ее в свою кровать, вместо того чтобы разбудить и отправить домой, я не могу ее игнорировать. Это было бы грубо.
Оправдания.
Широкими шагами я выхожу из своей безопасной комнаты, оставляя позади свое наблюдение и голос разума, пока запираю дверь.
Я прохожу через фальшивую стену и поднимаюсь по лестнице еще до того, как Кассандра постучалась в первый раз.
И я открываю дверь, когда она стучит во второй раз.
В ярко-желтом летнем платье она похожа на летнюю фею. А вживую еще прекраснее.
«Могу ли я одолжить твою машину?» — спрашивает Кассандра, слегка наклоняясь вперед, словно вопрос вырвался у нее неожиданно.
Я моргаю, глядя на нее.
Одолжить мой грузовик?
Я думаю о своем грузовике. Поддельный реестр в бардачке. Потайной отсек под задним сиденьем. Десятки единиц оружия и взрывчатки, спрятанных в кузове.
«Нет», — мой голос звучит сильнее, чем вчера, рана уже заживает.
«Эм», — она моргает в ответ. «Пожалуйста?»
«А что не так с твоей машиной?» — парирую я.
«Не заводится». Она пожимает плечом. «Я пробовала заказать поездку через разные приложения, но там никого нет». Она морщится. «И если я не уеду в ближайшие несколько минут, я опоздаю».
Чужая семья генерала драконов
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Апокриф
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новые земли
5. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
рейтинг книги
Изгои
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Черная метка
7. Гибрид
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
СД. Том 15
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Начало
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги