Гора Вампиров

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Гора Вампиров

Шрифт:

ПРОЛОГ

— Собирай вещи, — велел мне мистер Джутинг однажды поздно ночью, направляясь к своему гробу. — Завтра мы отправляемся на Гору вампиров.

Я уже привык к неожиданным заявлениям вампира — он не советовался со мной, придумывая очередную затею, — но такое было необычно даже для мистера Джутинга.

— Гора вампиров?! — завопил я, побежав за ним следом. — Зачем?

— Пора представить тебя Совету, — ответил он. — Время пришло.

— Совету Генералов вампиров? — переспросил я. — Зачем мы должны туда явиться? И почему именно сейчас?

— Потому что так полагается, — ответил мистер Джутинг. — Совет собирается один раз в двенадцать лет, поэтому мы должны завтра же тронуться в путь. Если мы пропустим заседание в этом году, придется ждать слишком долго — до следующего Совета.

Больше он не объяснил мне ничего. Пропустив мимо ушей все мои вопросы, он забрался в свой гроб раньше, чем взошло солнце, оставляя меня в тревоге на целый день.

Меня зовут Даррен Шэн. Я наполовину вампир. Раньше я был человеком, пока примерно восемь лет назад судьба не свела меня с мистером Джутингом и я поневоле стал его помощником. Мне пришлось туго, пока я не привык к вампиру и его повадкам, особенно когда дело дошло до питья человеческой крови. Но в конце концов я переломил себя, смирился с судьбой и преуспел в новом образе жизни.

Мы с мистером Джутингом стали частью бродячей цирковой труппы, которую возглавлял человек по имени Хиберниус Длинноут. Цирк разъезжал по свету, давая представления для поклонников наших невероятных талантов.

Прошло шесть лет с тех пор, когда мы с мистером Джутингом последний раз покидали цирк уродов. Мы отлучились, чтобы положить конец безобразиям вампирца по имени Морлок, который держал в страхе родной город мистера Джутинга. Вампирцы — отколовшаяся ветвь вампирского племени, они убивают людей, когда питаются их кровью. Истинные вампиры так не поступают. Мы просто выпиваем немного крови и уходим, нс нанося вреда своей жертве. Львиная доля мифов о вампирах, которые вы читали в книгах или видели в кино, на самом деле обязаны своим рождением вампирцам.

Это были хорошие шесть лет. Я стал постоянным артистом цирка, показывал номер с мадам Октой — ядовитой паучихой мистера Джутинга. Каждый вечер мы с ней развлекали и пугали зрителей. Вдобавок я разучил несколько магических трюков, которые вставил в свои выступления. Я поладил со всей цирковой труппой. Я даже стал привыкать к бродячей жизни и почувствовал ее прелесть.

И вот теперь, после шести лет размеренной жизни, мы вдруг снова отправляемся в неведомые края. Мне мало что известно о Горе вампиров. Племенем вампиров управляют воины, которых называют Генералами. Они строго следят за тем, как выполняются их законы, и уничтожают вампиров, потерявших разум или ставших на путь зла, а всех остальных сородичей призывают к порядку. Мистер Джутинг прежде тоже был Генералом, но вышел из Совета очень давно, по причинам, которых он мне так и не открыл.

Время от времени — теперь я знал, что это происходит раз в двенадцать лет, — Генералы встречаются в таинственной крепости, чтобы обсудить дела, которые обсуждают все «немертвые», когда собираются вместе. На Совет явятся не только Генералы, правда, среди прочих вампиров их будет большинство. Я не подозревал ни где находится эта крепость, ни как туда собраться, ни даже того, зачем я должен быть представлен Совету. Но теперь придется узнать об этом.

ГЛАВА 1

Я был встревожен предстоящим путешествием. Я отправлялся в неизвестность, хоть и предчувствовал, что путь ожидается нелегкий. Чтобы скоротать время, я весь день собирал рюкзаки для себя и мистера Джутинга. (Если настоящие вампиры проведут на солнце больше двух-трех часов, они погибнут, но для полувампиров это не опасно.) Я не знал, куда мы направимся, а потому не мог решить, что именно из вещей взять с собой, а что оставить. Если на Горе вампиров холодно и снежно, мне понадобятся теплая одежда и прочная обувь. Если же она находится в жарких тропиках, больше подойдут шорты и майки.

Я поспрашивал некоторых циркачей, но никто, кроме мистера Длинноута, ничего не знал. А он велел подготовиться к переходу через снега. Мистер Длинноут относился к тем людям, которым известно понемногу обо всем.

Эвра согласился с тем, что нас ожидают снег и холод.

— Сомневаюсь, что вампиры, избегающие солнца, устроят свою базу на Карибском архипелаге! — фыркнув, заявил он.

Эвра Вон — мальчик-змея, у него чешуя вместо кожи. Правда, это раньше он был мальчиком-змеей, а теперь он человек-змея. За последние шесть лет Эвра повзрослел, стал выше ростом и в плечах раздался. А я нет. Я наполовину вампир, поэтому расту в пять раз медленнее людей. Несмотря на то, что прошло уже восемь лет с тех пор, как мистер Джутинг превратил меня в вампира, внешне я повзрослел всего на год-другой.

Мне ужасно не нравилось, что я не расту, как нормальные дети. Раньше мы с Эврой были закадычными друзьями, а теперь многое изменилось. Мы по-прежнему дружим, живем в одной палатке, но он стал теперь молодым человеком, его больше интересуют люди (особенно женщины!) его возраста. На самом деле я всего на пару лет моложе Эвры, но кажусь совсем мальчиком, и поэтому Эвре трудно обращаться со мной как с равным.

В том, чтобы быть полувампиром, тоже есть свои преимущества — я сильнее и проворнее любого человека и проживу намного дольше. Только я с радостью отдал бы все это, лишь бы выглядеть на свой настоящий возраст и вести нормальную человеческую жизнь.

Хоть мы с Эврой и не были больше близкими друзьями, как когда-то, он по-прежнему остался моим товарищем и тревожился из-за нашего предстоящего похода на Гору вампиров.

— Насколько я знаю, путешествие будет нешуточное, — предостерег он меня низким голосом, что прорезался у него несколько лет назад. — Может, мне пойти с тобой?

Я с радостью ухватился бы за его предложение, но у Эвры теперь своя жизнь. Было бы нечестно утащить его за собой из цирка уродов.

— Нет, — сказал я, — оставайся здесь и держи мой гамак тепленьким. Со мной все будет хорошо. К тому же змеи, кажется, не любят холода?

— Это верно, — засмеялся он. — Скорее всего, от холода я сразу впал бы в спячку и проспал до прихода весны.

Хоть Эвра не присоединился к нашему походу, он помог мне уложить вещи. Их оказалось немного: запасная одежда, пара крепких башмаков, специальная посуда, которая легко складывалась, чтобы ее удобнее было нести, мой дневник — его я всегда брал с собой — и всякие мелочи. Эвра убедил меня захватить моток веревки, сказав, что она может понадобиться, особенно когда дело дойдет до лазания по горам.

Книги из серии:

Сага о Даррене Шэне

[6.4 рейтинг книги]
[9.1 рейтинг книги]
[9.1 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

День поминовения

Нотебоом Сэйс
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
День поминовения

Воспоминания о Корнее Чуковском

Коллектив авторов
Документальная литература:
биографии и мемуары
6.25
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3