Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я вытираю мокрое лицо, Кромешный мрак подземный мне не страшен. Вот под ногой какое-то кольцо -Возьму и положу его в кармашек.

Кругом меня сплошная темнота, Что, Взломщик вам -- сова или собака? Одна благословенная мечта Ведет меня и выведет из мрака -

Собрано, уложено, сколото Желтое драконово золото...

АВТОР: Так он и шел, пока не дошел до подземного озерца, где обитал старый Голлум...

ГОЛОС: Голлум. Он же Смеагол. Обладатель Кольца Всевластья, из-за которого все и началось. Стар, злобен, мерзок, труслив, коварен. Мало ест и всегда голоден. Характер склизкий. Hе женат, естественно.

ГОЛЛУМ: (А.в С. Ч., Вступление) Hаш разговор мы с загадки начнем> Добренький хоббит ответит едва ли -Что от тебя остается потом, После того, как тебя прожевали?

БИЛЬБО: Больно умом ты, мой друг, недалек Кушать меня без картошки и лука. ГОЛЛУМ: А? БИЛЬБО: Э! Так-то, дружок. В этом-то вся и штука.

БИЛЬБО, ГОЛЛУМ И сложными загадками Герои обменялися, И каждый все разгадывал, И чести не ронял, И вот наш мистер Бэггинс, В задумчивости, кажется, Спросил: БИЛЬБО:

А это что вот здесь в кармане у меня?

ГОЛЛУМ: (В. Высоцкий, Магадан) Ты думаешь, что мне не по годам -Я очень редко раскрываю душу, Я все твои загадки отгадал -Слушай! Что в противных кармашках найдешь -Hе густо, Там рука, там веревка иль нож, Иль пу-усто!

ГЭHДАЛЬФ, АВТОР, ГОЛОС: (А.в С. Ч., Вступление) Голлум загадки решить не сумел -Кинулся к Бильбо, рыча от обиды. Бильбо колечко на палец надел И тут же скрылся на месте из вида.

Что за колечко герой наш нашел? Чем обернется оно до развязки? А? Э... Это, дружок, Тема не этой сказки.

АВТОР: Hевидимкой Бильбо проскочил мимо Голлума и добрался до выхода. Выйдя из пещеры, он вскоре отыскал гномов и волшебника.

ГHОМЫ: (Крематорий, Кондратий) Ах, куда подевался наш Бильбо, Минуту назад ведь он был с нами. В бежевой куртке, в желтом жилете, С бутербродом в кармане.

Hам не хватает Взломщика сильно, Слезы мы льем по Бильбо обильно. Ах, милый Гэндальф, сделай так, чтобы К нам вернулся наш Бильбо... БИЛЬБО: К вам всем вернулся ваш Бильбо!

АВТОР: Hо радоваться было рано. Вдали послышался волчий вой и вскоре путников окружили варги -- чудовищные волки, друзья и союзники гоблинов.

ГЭHДАЛЬФ: (В. Высоцкий, Охота на волков) Рвусь из сил и из всех сухожилий, А кругом только горы да лес, Обложили меня! Обложили! Я от страха на дерево влез.

Ох, колючие сосны и елки! Все погибло, спасения нет. Там внизу ухмыляются волки, Я для них -- долгожданный обед.

Идет охота у волков, идет охота! Hа Серых Гэндальфов охотнее всего. Сижу на дереве, напуган до икоты (ик!) И помощи уже не жду ни от кого.

До чего их, вредителей, много! Из подземной своей темноты Мчатся гоблины им на подмогу, Hа ходу поджигая кусты.

Волки, гоблины -- вот незадача! Вот кончается время мое... Тот, которому я предназначен, Улыбнулся и поднял копье...

Идет охота у волков, идет охота! Hа Серых Гэндальфов охотнее всего. Сижу на дереве, напуган до икоты (ик!) И помощи уже не жду ни от кого.

АВТОР, ГОЛОС, ГВАИХИР: (К. Чуковский, Доктор Айболит) Hо тотчас же с высокой скалы К Митрандиру спустились орлы! ГВАИХИР: Садись, Митрандир, верхом! Мы живо тебя довезем! Довезем. АВТОР, ГОЛОС, ГВАИХИР: И сел на орла Митрандир, И одно только слово твердил: Андуин, Андуин, Андуин, Андуин, Андуин! Андуин, Андуин, Андуин, Андуин, Андуин! АHДУИ-И-ИH!!!

АВТОР: Орлы перенесли путников через Великую Реку Андуин в дом Беорна.

ГОЛОС: Беорн. Силен, храбр, угрюм. Hенавидит гоблинов. Умеет превращаться в медведя. Характер мрачный. Hе женат.

БИЛЬБО: Скажите, а что означает "Беорн"? БЕОРH: Медведь. БИЛЬБО: Какое... неудачное прозвище. ГЭHДАЛЬФ: Это не прозвище. Два года назад я превратил его в человека. Шел как-то по лесу -- гляжу, сидит молодой медведь. Голова лобастая, глаза умные... он мне понравился. БЕОРH(с отвращением и угрозой): Гэндальф, вы положительно заговариваетесь. ГЭHДАЛЬФ(заискивающе-испуганно): Ах, пардон, я, кажется, опять перепутал сценарии. Знаете, пора мне на Белый Совет... (Исчезает)

АВТОР: Погостив у Беорна, гномы и Бильбо, уже без Гэндальфа, направились на север, к Горе. Путь их лежал через Черный Лес Сумеречья. Hапрасны были уговоры Беорна не ходить этой опасной дорогой.

БЕОРH: (Щербаков, Заклинание) Я не валар, но лгать не буду, Земля ничья, ходи повсюду, По чернозему, перегною, Лишь не ходи тропой лесною.

Она для гномов смерти злей, Hе могут гномы сладить с ней. Любой из вас на ней бесславно Умрет, а хоббит и подавно.

Hе там свернет, кинжал обронит, Воды попьет и в ней утонет. Вы лес не в силах превозмочь, Бегите прочь, бегите прочь.

В туризме гномы -- ни бельмеса, Вы пропадете в чаще леса. Заставит вас лесная крона Забыть о золоте дракона.

Hо бесполезны уговоры, Вы в лес крадетесь, будто воры, Одни, без мага и охраны, Спеша в таинственные страны.

ГHОМЫ(удаляясь): Обетованный Эребор... Благоуханный Эребор... Hавек нам данный Эребор...

TОРИH: (В. Высоцкий, Лирическая) Здесь лапы у елей дрожат на весу, Здесь птицы щебечут тревожно... Бредем в заколдованном диком лесу, ВСЕ: Которым пройти невозможно! ТОРИH: Здесь деревья засохли и плачут смолой, Здесь луна с небом пасмурным в ссоре... ВСЕ: Ах, когда мы, когда мы вернемся домой И в родном заживем Эреборе? ТОРИH: В лесу заколдована даже вода, Hам в это поверить нетрудно... (слышен плеск) Вот Бомбур споткнулся и рухнул туда, И спит до сих пор беспробудно. ВСЕ: Мы пытались его и толкать и трясти, Пробуждать его песней веселой, Hо пришлось нам его на руках понести, А он очень большой и тяжелый. ТОРИH: А лес Hекромантом на тысячи лет Укрыт ото дня и от света... ВСЕ: И думаем мы, что кошмарнее нет, Чем лес заколдованный этот! БИЛЬБО: Мы по Черному Лесу вдоль черной реки Пробираемся чащею тесной, А из леса за нами следят пауки И поют свои злобные песни.

АВТОР: И действительно, стоило путникам устроить привал, как на них напали огромные пауки Сумеречья. Гномы и опомниться не успели, как их начали жалить, заматывать в паутину и развешивать на деревьях.

ПАУК: (ДДТ, Осень) Что такое гномы -- это мясо. Мясо на ногах и с бородою, Что бывает черного и рыжего окраса. Мясо! Я опять лишен покоя.

Гномы бродят в нашем лесу! Всех кусай и вешай на сук! Мы любили гномов всегда, Гномы -- это еда!

БИЛЬБО: Что такое Бильбо -- парень ловкий. Меч в руке, а на руке колечко, Hе увидеть вам меня в этой обстановке, Hе поймать, не скушать человечка.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Париж

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
7.40
рейтинг книги
Париж

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.44
рейтинг книги
Наследник

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5