Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Начал попадать в мишень…» — Клейн снова отошел и сел на скамью, переводя дух.

Клац! Он откинул барабан, позволив шести гильзам со звоном упасть на пол, а затем с невозмутимым видом зарядил следующую порцию патронов.

Слегка размяв руки, он снова встал, проанализировал ошибки и вернулся на огневой рубеж.

Бах! Бах! Бах!

Выстрелы эхом разносились по галерее, мишень вздрагивала. Клейн чередовал серии выстрелов с отдыхом, пока не расстрелял все тридцать выданных ему патронов и еще пять, оставшихся с прошлого раза. Его попадания становились все стабильнее, и теперь он начал стремиться к лучшей кучности.

Встряхнув ноющими руками, он вытряхнул последние пять гильз, опустил голову и принялся по одной заряжать серебряные пули со сложной гравировкой, не забыв оставить одну камору пустой на случай непредвиденного спуска.

Вернув револьвер в подмышечную кобуру, Клейн отряхнул одежду от пороховой гари и с чувством выполненного долга покинул тир, выйдя на улицу.

Чувство чужого взгляда вернулось, но теперь Клейн был гораздо спокойнее. Он неторопливо дошел до Шампань-стрит, потратил четыре пенса на конный трамвай, доехал до улицы Железного Креста и вошел в свой многоквартирный дом. [48]

48

?????? (you gui gong gong ma che) — Конный трамвай (конка). Вид городского общественного транспорта на рельсовой тяге, запряженный лошадьми.

* * *

Ощущение слежки бесследно исчезло. Достав ключ, Клейн открыл дверь и увидел сидящего за письменным столом мужчину лет тридцати в льняной рубашке с короткой стрижкой.

Сердце на мгновение екнуло, но тут же отпустило. Клейн с улыбкой поздоровался:

— Доброе утро… нет, уже добрый день, Бансон.

Это был его и Мелиссы старший брат — Бансон Моретти. На самом деле ему было всего двадцать пять лет, но из-за залысин и преждевременных морщин он выглядел почти на тридцать.

У него были темные волосы и карие глаза; он чем-то походил на Клейна, но в нем не было того легкого налета книжной интеллигентности.

— Добрый день, Клейн. Как прошло собеседование? — Бансон поднялся, и на его губах заиграла улыбка.

Его черный сюртук и полуцилиндр висели на спинке двухъярусной кровати.

— Отвратительно, — с абсолютно каменным лицом ответил Клейн.

Увидев, как лицо брата вытянулось, он рассмеялся и добавил:

— По правде говоря, я вообще на него не пошел. Я нашел работу заранее, три фунта в неделю…

Он слово в слово повторил то, что рассказывал Мелиссе.

Лицо Бансона расслабилось, он с улыбкой покачал головой:

— Такое чувство, будто ребенок на глазах вырос… Что ж, работа звучит неплохо.

Он вздохнул и добавил:

— Вернуться с дороги и услышать такие новости — просто замечательно. Сегодня вечером нужно отпраздновать. Как насчет купить говядины?

Клейн усмехнулся:

— Отличная идея, но боюсь, у Мелиссы сердце кровью обольется. Давай сходим на рынок вместе после обеда? Возьми с собой хотя бы три сула. Честно говоря, один фунт — это двадцать сулов, один сул — двенадцать пенсов, а есть еще полпенни и четверть пенни. Эта валютная система настолько абсурдна и противоречит здравому смыслу, что просто слов нет. Наверное, это одна из самых дурацких денежных систем в мире.

Сказав это, он вдруг заметил, что лицо Бансона резко стало серьезным. Клейн слегка занервничал: не ляпнул ли он лишнего?

А что, если в потерянных воспоминаниях первоначального владельца Бансон был ярым, радикальным патриотом Королевства, не терпящим ни малейшей критики в его адрес?

Бансон сделал пару шагов по комнате и с абсолютно серьезным видом возразил:

— Можно смело вычеркнуть слова «одна из».

«Вычеркнуть…» — Клейн на секунду опешил, но тут же все понял, и они с братом обменялись понимающими улыбками.

В этом был весь Бансон с его фирменным саркастичным юмором.

Уголки губ старшего брата поползли вверх, и он с невозмутимым видом добавил:

— Понимаешь, чтобы создать логичную и простую денежную систему, требуется одно важное условие: нужно уметь считать и владеть десятичной системой исчисления. К сожалению, среди тех шишек наверху такие таланты встречаются крайне редко.

Глава 27

Ужин на троих

«Просто убийственно…» — рассмеялся Клейн и, опираясь на свой богатый «опыт» из прошлой жизни, в тон ему добавил еще одну колкость:

— На самом деле нет никаких доказательств, что у этих важных шишек вообще есть мозги.

— Отлично! Просто в точку! — расхохотался Бансон, поднимая большой палец. — Клейн, да у тебя, оказывается, отличное чувство юмора. Гораздо лучше, чем раньше.

Отсмеявшись и переведя дух, он продолжил:

— Завтра после обеда мне еще нужно сходить в доки, так что выходной будет только послезавтра. И тогда, хм… мы вместе сходим в «Тингенскую компанию по улучшению жилищных условий» и посмотрим, нет ли у них хороших и недорогих таунхаусов для сдачи в аренду. А еще нам нужно будет нанести визит мистеру Фрэнки.

— Мистеру домовладельцу? — с недоумением переспросил Клейн.

Неужели у их нынешнего арендодателя есть таунхаусы в хорошем районе?

Бансон искоса взглянул на брата и с легкой усмешкой ответил:

— Ты ведь не забыл, что мы подписали договор на год? А прошло всего шесть месяцев.

— С-с-с… — Клейн судорожно втянул холодный воздух.

Он и впрямь напрочь забыл об этой детали!

Хоть они и платили еженедельно, сам договор был заключен на год. Съехать сейчас — значит нарушить условия контракта. Если дело дойдет до суда, придется выплатить немалую неустойку!

— Тебе все еще не хватает жизненного опыта, — Бансон провел рукой по своим редеющим черным волосам и со вздохом добавил: — И это еще те условия, за которые мне пришлось изрядно побороться. Иначе мистер Фрэнки вообще хотел оформить аренду лишь на три месяца. Состоятельным людям домовладельцы предпочитают сдавать жилье на год, два, а то и три, ради стабильности. Но когда дело касается нас… нас прежних и наших соседей, арендодатели всегда боятся, что с жильцом может случиться непредвиденное и он не сможет платить, поэтому предпочитают краткосрочные контракты.

Поделиться:
Популярные книги

Память Света/Память огня (др. перевод)

Сандерсон Брендон
14. Колесо Времени
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Память Света/Память огня (др. перевод)

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Deus vult

Рокотов Алексей
3. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Deus vult

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

План битвы

Ромов Дмитрий
5. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
План битвы

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11