Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга бессмыслицы

Лир Эдвард

Шрифт:

But they said, 'It's absurd (это абсурд)

To encourage this bird (потакать этой птице)!

So they smashed (потому они прибили) that Old Man of Whitehaven.

There was an Old Man of Whitehaven,

Who danced a quadrille with a raven;

But they said, 'It's absurd

To encourage this bird!

So they smashed that Old Man of Whitehaven.

75

There was an Old Man of Leghorn,

The smallest that ever was born (самый маленький, что когда-либо был рожден);

But quickly snapped up he (/был/ схвачен; snapup— подхватывать, накидываться)

Was once by a puppy (однажды щенком),

Who devoured (поглотил) that Old Man of Leghorn.

There was an Old Man of Leghorn,

The smallest that ever was born;

But quickly snapped up he

Was once by a puppy,

Who devoured that Old Man of Leghorn.

76

There was an Old Man of the Hague (Гаага [город в Голландии]),

Whose ideas were excessively vague (чьи идеи были крайне неопределенны, расплывчаты);

He built a balloon (построил шар; build — строить)

To examine the moon (чтобы изучать луну),

That deluded (ввела в заблуждение) Old Man of the Hague.

There was an Old Man of the Hague,

Whose ideas were excessively vague;

He built a balloon

To examine the moon,

That deluded Old Man of the Hague.

77

There was an Old Man of Jamaica (с Ямайки),

Who suddenly married a Quaker (неожиданно женился на Квакерше);

But she cried out, 'Alack (увы)!

I have married a black! (вышла замуж за черного)

Which distressed (что причинило горе, страдания) that Old Man of Jamaica.

There was an Old Man of Jamaica,

Who suddenly married a Quaker;

But she cried out, 'Alack!

I have married a black!

Which distressed that Old Man of Jamaica.

78

There was an Old Person of Dutton,

Whose head was as small as a button (голова была так мала, как пуговица),

So, to make it look big (чтобы заставить её смотреться большой),

He purchased a wig (приобрел парик),

And rapidly rushed about (быстро носился по) Dutton.

There was an Old Person of Dutton,

Whose head was as small as a button,

So, to make it look big,

He purchased a wig,

And rapidly rushed about Dutton.

79

There was a Young Lady of Tyre,

Who swept the loud chords of a lyre (подметала громкие струны лиры; sweep — сметать, подметать);

At the sound of each sweep (при звуке каждого взмаха /метлы/)

She enraptured the deep (приводила в состояние восторга глубину = души /людей/, сокровенное),

And enchanted the city of Tyre (очаровывала город).

There was a Young Lady of Tyre,

Who swept the loud chords of a lyre;

At the sound of each sweep

She enraptured the deep,

And enchanted the city of Tyre.

80

There was an Old Man who said, 'Hush (Тсс!)!

I perceive a young bird in this bush! (замечаю молодую птицу в этом кусте)

When they said, 'Is it small (маленькая)?

He replied, 'Not at all (вовсе нет)!

It is four times as big as the bush (в четыре раза больше, чем куст)!

There was an Old Man who said, 'Hush!

I perceive a young bird in this bush!

When they said, 'Is it small?

He replied, 'Not at all!

It is four times as big as the bush!

81

There was an Old Man of the East (с Востока),

Who gave all his children a feast (который задал пир всем своим детям);

But they all ate so much (все ели так много)

And their conduct was such (их поведение было таким)

That it killed (что это убило) that Old Man of the East.

There was an Old Man of the East,

Who gave all his children a feast;

But they all ate so much

And their conduct was such

Поделиться:
Популярные книги

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Атаман. Гексалогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
8.15
рейтинг книги
Атаман. Гексалогия

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII