Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга бессмыслицы

Лир Эдвард

Шрифт:

She quickly became melancholy.

59

There was an Old Man of Corfu,

Who never knew what he should do (никогда не знал, что ему следует делать);

So he rushed up and down (носился туда — сюда: «вверх и вниз»),

Till the sun made him brown (пока солнце не сделало его коричневым),

That bewildered Old Man of Corfu (сбитый с толку, озадаченный).

There was an Old Man of Corfu,

Who never knew what he should do;

So he rushed up and down,

Till the sun made him brown,

That bewildered Old Man of Corfu.

60

There was an Old Man of the South (с Юга),

Who had an immoderate mouth (чрезмерный рот);

But in swallowing a dish (глотая блюдо),

That was quite full of fish (которое было довольно полным рыбы),

He was choked (подавился), that Old Man of the South.

There was an Old Man of the South,

Who had an immoderate mouth;

But in swallowing a dish,

That was quite full of fish,

He was choked, that Old Man of the South.

61

There was an Old Man of the Nile (с Нила),

Who sharpened his nails with a file (затачивал ногти напильником),

Till he cut out his thumbs (пока не отрезал большие пальцы своих рук),

And said calmly (спокойно), 'This comes (это происходит = приходит)

Of sharpening one's nails with a file (из-за затачивания своих ногтей напильником)!

There was an Old Man of the Nile,

Who sharpened his nails with a file,

Till he cut out his thumbs,

And said calmly, 'This comes

Of sharpening one's nails with a file!

62

There was an Old Person of Rheims ([город во Франции]),

Who was troubled with horrible dreams (обеспокоен, мучим ужасными снами);

So, to keep him awake (потому, чтобы держать его бодрствующим = не давать ему уснуть)

They fed him on cake (/они/ его кормили тортом),

Which amused (что забавляло) that Old Person of Rheims.

There was an Old Person of Rheims,

Who was troubled with horrible dreams;

So, to keep him awake

They fed him on cake,

Which amused that Old Person of Rheims.

63

There was an Old Person of Cromer,

Who stood on one leg to read Homer (стоял на одной ноге, чтобы читать Гомера);

When he found he grew stiff (когда он обнаружил, /что/ он стал окостеневшим, одеревеневшим = что нога затекла; find— находить; grow— расти; становиться),

He jumped over the cliff (спрыгнул с утеса),

Which concluded (прикончило) that Person of Cromer.

There was an Old Person of Cromer,

Who stood on one leg to read Homer;

When he found he grew stiff,

He jumped over the cliff,

Which concluded that Person of Cromer.

64

There was an old person of Troy,

Whose drink was warm brandy and soy (питьем которого были теплое бренди и соя),

Which he took with a spoon (которые он брал ложкой),

By the light of the moon (при свете луны),

In sight of the city of Troy (с видом на город).

There was an old person of Troy,

Whose drink was warm brandy and soy,

Which he took with a spoon,

By the light of the moon,

In sight of the city of Troy.

65

There was an Old Man of the Dee ([город в Шотландии]),

Who was sadly annoyed by a flea (досадно раздражен, раздражаем блохой = которому не давала покоя, надоедала блоха);

When he said, 'I will scratch it (расцарапаю это /блоху/),

They gave him a hatchet (дали топор),

Which grieved (что огорчило) that Old Man of the Dee.

There was an Old Man of the Dee,

Who was sadly annoyed by a flea;

When he said, 'I will scratch it,

They gave him a hatchet,

Which grieved that Old Man of the Dee.

66

There was an Old Man of Dundee ([город в Шотландии]),

Who frequented the top of a tree (часто посещал верхушку дерева);

When disturbed by the crows (когда был потревожен воронами),

He abruptly arose (внезапно поднялся; arise— подниматься),

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Ведун

Сухов Александр Евгеньевич
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ведун

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8