Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– И я это заслужила, – прошептала Олив. – И вообще, это все моя вина. Я нашла кулон. Выпустила Аннабелль. Из-за меня все в опасности.

– Не думайте так, о миледи! – Харви благородно махнул лапой. – Беда случилась бы равно с вами или без вас.

– В кои-то веки он прав, – добавил Горацио. – Они тебя использовали. Сначала ты была им нужна. А теперь… только мешаешь. – Его взгляд перескочил на бледную фигурку у нее за спиной. – Как когда-то Мортон. Как сын МакМартина. Как и его соседи.

– Как и мы, – тихо добавил Леопольд.

Осознание накрыло Олив, будто ледяная волна. Конечно. Олдос МакМартин накажет котов за предательство. И для Мортона он что-нибудь приготовил… это точно. А завтра утром, когда родители вернутся домой… Девочка яростно затрясла головой, прогоняя страшные видения.

И тут в груди у нее что-то ожило и вспыхнуло, будто фитиль свечи, которого коснулась спичка. В одно мгновение Олив вдруг перестала бояться. И рассердилась.

Расправив плечи и сделав глубокий вдох (выдохнув в морозный воздух длинную струю тумана), она обвела взглядом стены, на которых в хрупком свете свечей плясали тени. Посмотрела в мерцающие зеленые огоньки кошачьих глаз. Если она его остановит – когда она его остановит – Олдос МакМартин больше не будет иметь над ними власти. Никогда.

– Я не дам МакМартинам от нас избавиться, – произнесла она медленно. – Я сама от них избавлюсь.

Харви издал радостный возглас и исполнил на ступеньке лестницы победный танец. Леопольд по-военному кивнул, да так четко, словно командовал парадом, а Горацио вообще потерся головой о ноги девочки и начал было урчать, но тут же себя одернул.

– Так что нам делать? – спросила Олив.

Горацио, Леопольд и Харви переглянулись, а потом подняли на нее глаза – яркие, будто крошечные огни. Рыжий кот медленно начал:

– Чтобы избавиться от теней, ты должна найти свет.

– Мортон мне поможет искать. Правда, Мортон?

Но ответа не было. Мортон пропал.

21

Олив перерыла кухню в поисках спичек, карманных фонарей и висячих электрических ламп. Руки тряслись от страха, отчего слушались еще хуже, чем обычно.

– По-моему, вы обидели Мортона, когда говорили, что может сделать Олдос МакМартин. – Распекая котов, она опрокинула старый кофейник, который едва не свалился Харви на голову. – «Засунуть в картину и оставить навсегда»… Очень деликатно с вашей стороны. Теперь кто его знает, где он… если, конечно, старик МакМартин его еще не поймал. – Олив представила, что Мортон снова оказался совсем один в какой-нибудь незнакомой картине, и закусила губу.

– Мы его найдем, мисс, – решительно заявил Леопольд. – Но нужно действовать осмотрительно. Солдат не бросается в битву безоружным.

Фыркнув, девочка снова сосредоточила внимание на кухонных полках. Было темно и холодно, пальцы потихоньку немели. Сырая одежда кое-где покрылась инеем. Коты, которые видели в темноте и, кажется, совсем не мерзли, держались вплотную у ее ног, пристально вглядываясь во тьму.

Тени, холод и страх за Мортона изнуряли. Руки и ноги налились свинцом; пальцев ног, казалось, вовсе не было. Веки казались такими ужасно тяжелыми… Единственным желанием было лечь на пол и уснуть. Спать было бы тепло и уютно. И никаких опасностей…

В ногу воткнулось что-то острое.

Олив опустила взгляд. Снизу на нее мрачно смотрел Горацио.

– Не закрывай глаз, – предупредил он строго. – И не стой на месте.

Девочка сунула в карман второй запасной фонарик, большую лампу с ручкой повесила на локоть и еще один карманный фонарик зажала в свободной руке.

– Не знаю, на сколько хватит этих батареек, – сказала Олив, включая первый фонарь.

– Придется действовать быстро, – согласился кот. – Чем дольше он находится тут, в доме, тем сильнее становится.

– Мы обыщем все помещения, начиная с первого этажа, – распоряжался Леопольд, явно чувствуя себя в своей стихии. – Не тратьте заряд зря. Сначала убедитесь, что четко видите его, и только потом атакуйте лучом.

Харви, Горацио и Олив одновременно кивнули.

– Вперед шагом марш! – скомандовал Леопольд.

И они выдвинулись вдоль по коридору при свете карманного фонарика.

Тени, которые скользили прочь при их приближении, не были обычными тенями, какие встречаются в любом доме. Они казались похожими на силуэты – на темных стенах копошились искаженные, раздутые очертания человеческих тел.

– Мортон! – позвала Олив. Никто не ответил. Тени котов и девочки осторожно пробрались по коридору, оставляя в морозном воздухе призрачные облачка пара.

Добравшись до библиотеки, Олив пробежала лучом фонарика по книжным полкам. Тусклый свет отражался в тисненых золотом корешках и затейливых изгибах люстры, мягко прорезая темноту. Девочке пришла на ум ассоциация с фильмами про исследователей, которые осматривают затонувшие корабли. Ледяной холод и кромешная тьма легко позволяли представить, что дом находится глубоко-глубоко под водой в каком-нибудь океане.

– Старик здесь, – шепнул Горацио.

Что-то двинулось мимо них во мраке. Олив почувствовала, как оно коснулось ее голой руки. Прикосновение было мокрое, холодное и мертвое – будто ее задел угорь, или лист водорослей, или простыня, которую оставили висеть на улице под ледяным дождем. Олив попыталась посветить туда фонарем, но было поздно – темная фигура выскользнула за дверь библиотеки.

Вдруг сверху послышался истошный крик.

– Мортон! – ахнула Олив.

Вместе с котами девочка спешно бросилась к лестнице. Харви и Леопольд пытались обогнать друг друга – оба хотели быть в авангарде, защищая группу.

– На три часа, отряд! – крикнул Леопольд.

– Хочешь сказать «справа» – так и скажи, – рявкнул Горацио в ответ.

Первым в дверь спальни Олив ворвался Харви, Леопольд споткнулся об него, а следом Олив споткнулась сразу об обоих.

В воздухе висел запах ароматической свечи. Девочка крепче стиснула фонарик.

– Мортон?

Ответа не последовало. Она обвела комнату лучом. Простыни на кровати были собраны в запутанный комок, одеяло сползло на сторону, одна из подушек упала на пол. Гершель лежал на спине посреди кровати с совершенно ошеломленным видом.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Целитель 2

Романович Роман
2. Целитель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Целитель 2

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Деревенщина в Пекине 3

Афанасьев Семен
3. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Мы – Гордые часть 8

Машуков Тимур
8. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы – Гордые часть 8

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX