Коктейль ?7
Шрифт:
Вот так. Слово высокого льера сомнению не подвергается. Как сказал, так и есть. Я с вами одной голубой крови, народ. То же высокий и жутко благородный, вам со мной общаться будет незазорно, принимайте в стаю.
– Высокая льера Аспекта, графиня Орданская, владычица долины Туманов и горы Золе.
Ух ты! Льера не только графиня, но имеет в своих симпатичных венах королевскую кровь! Только представители древних родов, с толикой крови правителей королевства в своих жилах, прибавляли к родовым титулам "владык" и "владычиц". Но вот только одно но - данные особы не путешествуют в столь скудной компании и не ужинают в убогих трактиро-ресторанах заштатного городка. Их удел - ужины под мелодию арфы в замках местных правителей, а сопровождают их отряды грозных воинов и несметное число повозок. А так же выезжачие, доезжачие, конюшние, мажордомы, шталмейстеры и прочие бездельники. Короче, фанфары, туча флагов, праздник на марше.
Выходит, что либо я чего-то пока еще не понимаю в местных раскладах, либо приглашение прибыть к столу высокой льеры поступило неспроста.
– Спутница графини Орданской, владычицы долины Туманов и горы Золе, виконтесса Борская, льера Мюрэлл.
– Счастлив лицезреть прекрасную льеру.
– Льер Торун, барон Дунарский.
– Рад знакомству с благородным бароном.
– Льер Иррун, рыцарь ордена Ястреба.
– Приветствую брата-рыцаря.
Представление законченно, можно расслабиться, присесть в свободное кресло, выпить предложенного вина. Вроде бы мух здесь нет, но что-то противно жужжит над ухом: "квест, еще квест, приключения, тайны, загадки".
– В какую сторону, во исполнение обета, направляется высокий льер? И нет ли причин или противников у высокого льера, препятствующих исполнению последней воли?
А барон не любит тянуть ничего ни за что. Сразу в лоб. И пусть жесткость в голосе, граничащая с бесцеремонностью, обтянута бархатом вежливости, его вопрос из тех, что находятся на грани приличий. Хм, что отвечать будем? Правду или соврем?
Спасает меня от мук выбора симпатичная брюнетка, спутница графини:
– Ах, высокий льер! Расскажите нам о разбойниках! Вы всех убили или кто-то трусливо убежал? А сколько их было? Вы сказали милому Ирруну, что их было много! Сотня? Тысяча?! Вы бились один или с вами были верные друзья и соратники? А где они? Наносят визит вежливости моему дядюшке, местному барону, славному льеру Лаккоту? А вы не ранены? И у вас есть "алый"! А огромные тетки с мечами вместо рук у вас есть? Расскажите нам, расскажите! Это так интересно!
Гм, очаровательная девушка, весьма такая непосредственная. А еще все на блондинок грешат. Брюнетки вон то же ничего, дают выдающееся.
– Я путешествую один, прекрасная льера. В сторону западного замка ордена Лебедя. Разбойники все убиты. Именно в схватке с ними и погиб тот, чье имя я отныне ношу и чью волю исполняю. Огромных теток с мечами у меня нет.
Интересно, чему обрадовались графиня и барон? Названию пункта моего назначения? Скорее всего, я более чем уверен в этом. Потому что если до моих слов они сидели, держа лицо, но чуть пришибленно, словно расчет артиллеристов противотанковой пушки с последним снарядом перед ползущим на них танком, то сейчас воспрянули духом. Плечи расправились, глаза заблестели.
– Хм-м... Если с моей стороны не будет это невежливым или нарушением вашего обета, то могу ли я узнать, был ли среди, хм, разбойников, тролль-полукровка по имени Рагосс?
– Я не узнавал имен, барон. Но если этот Рагосс бился огромной секирой и носил шлем с личиной зверя, то да, среди напавших на нас он был.
– Значит был. Значит носил. Хм. Это неплохо, даже хорошо. Это славно. Это подтверждает, а то я тут подумал...
Барон резко оборвал свою речь.
– Что именно вы одобряете, барон? И что вы подумали?
– Барон не хотел, как-либо задеть вашу честь или обидеть вас, высокий льер. Мой старый друг и спутник иногда глубоко задумывается и произносит отрывки мыслей вслух. Вы ведь простите маленькую слабость моему спутнику, высокий льер Саурс, виконт Баллорт, рыцарь ордена Лебедя, посвященный Гнезда?
Ах, какой взгляд, какой голос, какая умница-разумница! Ни в коем случае на таких женщинах нельзя жениться - все будут о тебе знать, где ты, что ты, построят, охомутают и ты еще этому радоваться будешь.
– Ну что вы, владычица. Никаких претензий к барону у меня нет. Лишь встречный вопрос - этот презренный полукровка осмелился пересекать ваш путь, графиня?
– Да. Этот ужасный Рагосс был доверенным исполнителем моего....
– графиня сделала паузу, подбирая слова - моего навязчивого знакомого в грязных и недостойных делах. И мы были очень удивлены, когда он вдруг прекратил преследование, а сейчас обрадовались, получив подтверждение о его гибели.
– Подтверждение о его гибели?
– Да. Мой маг, Синий Ваарт, может смотреть глазами птиц. По моей просьбе он следил за этим негодяем. Сейчас наш маг наверху, отдыхает, восстанавливая потерянные силы.
– Ваш маг может смотреть и может слышать?
– Нет, высокий льер. Только смотреть. Мой маг еще не очень силен и опытен.
Графиня лукаво улыбнулась, демонстрируя белоснежный жемчуг зубов.
Это радует. Видели, но не слышали. Хотя веры ей у меня все равно нет, можно и по губам читать, глухие люди это демонстрируют любому собеседнику, научиться этому не сложно.
– Это было невероятно и удивительно, брат-рыцарь! Мы наблюдали за боем и восхищались! Вы так быстро перемещались по полю битвы, столь стремительно разили противников, что изображение на волшебном шаре смазывалось, дрожало и распадалось на отдельные картинки! Мы столь многого не увидели! Ибо вы двигались как ветер, как тень смерти, как не человек!
Выговорил, замер, побледнел и прикусил язык юноша розовощекий, со взором горящим, льер Иррун, рыцарь Ястреба. Интересно, а его кто от меня спасать будет? Графиня? Виконтесса? Барон?
– Я человек, льер. Чуть более чем человек, но, тем не менее, такой же, человек, как и вы, льер.
– Мы в этом и не сомневались, льер Саурс - графиня вновь успокаивающе улыбалась. Барон хмурился, виконтесса испуганно замерла. Льер Иррун... Льер Иррун готовился принять вызов и умереть.
– Юный Иррун просто был неимоверно потрясен вашей скоростью, льер Саурс, и воинским умением. Но мы-то с вами знаем, что иногда высокие благородные льеры, из любопытства посещающие Гнезда, демонстрируют нечто необычное, оплаченное ими полновесными эргами.
– И дополнительно расплачивающиеся за это жутким голодом и потерей сил. Природа человеческая есть устойчивая система - если где то прибавилось, то где то отнялось. Вы не по-женски умны и проницательны, графиня! И здесь нет ничего оскорбительного в моих словах. Я просто выражаю свое восхищение вами доступным мне способом, пусть и мои слова и идут в разрез с каноном общения высокого льера с благородной льерой.
– Вы прощены, льер. И даже будете вознаграждены за признание моих не только внешних, но и внутренних достоинств. Хотите, я вам спою? О рыцарях, великих битвах, верности и любви? Хотите, льер? Жаждете?
Слэпшот
Невозможно устоять. Горячие романы Авы Хоуп
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Я еще граф
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кондотьер
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На цепи
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги