Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Собственно, я пришел поговорить об этом, — он показал на дракона, — хотя, думаю, Вы уже знаете о них больше, чем я. Вы все время проводите с Региной… Если верить легендам, то драконы живут только парами… А Регина одна, и ничего…

— Ваше Величество, Регина уже сообщила, что скоро мы должны лететь на ее родину, наверное, как раз за парой для нее.

— И Вы об этом молчали?!! — он резко повернулся ко мне, — Трайс знает?

— Нет, Ваше Величество, мне об этом Регина сказала только вчера, я хотела рассказать лорду Трайсу, но не успела — мы с ним поссорились…

Я не могу понять: Трайс взрослый мужчина, нашел занятие — ссориться…

«Да еще как»! — хотела пожаловаться я, но сдержалась, а король тем временем продолжал:

— Он и мне пытался высказать претензии, что я произвел Вас в рыцари своего отряда, а не его… Да ладно, сегодня поссорились, завтра помиритесь… Но помните, леди, с кем бы Вы не вступили в брак, вы должны быть вместе до самой смерти. Не удивляйтесь, я знаю, что Вы нравитесь моим сыновьям и знаю, кто из них нравится Вам…

Ну, Ксюха, ну подруга… Ты не только песни поешь королю…

— Все дело в том, леди, что когда Регина выберет себе пару, всадником второго дракона станет Ваш избранник. Никто не знает, почему все происходит именно так… Но, одно дело, когда не ладят меж собой супруги, и совершенно другое — когда в битву вступают драконы. Такое уже однажды произошло в нашем мире, — король задумчиво взглянул на статуи, — и многие боятся повторения. Поэтому и были долгие споры: многие не хотели оставлять здесь ни дракона, ни Вас… Вы должны понимать, как нужны нам драконы, каким сильным станет наше королевство…

Король говорил и говорил… А я уже думала совсем о другом, и мое сердце готово было остановиться… Кажется, теперь я понимаю поведение лорда Трайса. Он знает, что должен жениться на мне, чтобы получить дракона, а я сама, наверное, ему совсем и не нужна… Вот и ведет себя так! Сразу вспомнились слова пьяного лорда: «Женишься на драконе»!

Я постаралась ничем не показать своих чувств королю:

— Ваше Величество, если это будет в моих силах, я приведу сюда второго дракона.

Больше я ничего обещать не стала. Там будет видно… Моей «голубой мечтой» был брак, но я хотела, чтобы это был брак по любви…

Король обнял меня:

— Если бы Вы знали, леди, как мне всегда хотелось иметь дочь…

— Ваше Величество, скоро у Вас их будет целых три, — попыталась улыбнуться я.

— Надеюсь, что я Вас первой так назову. А сейчас, леди, я хочу на время попрощаться с Вами — завтра мы отправляемся обратно. И еще, я Вас, наверное, огорчу — леди Ксюшу я увезу с собой.

Действительно, это было для меня ударом. Хотя я и ожидала чего-то подобного…

А король продолжал:

— Но скоро мы снова увидимся. Я думаю, что проводить Вас с Региной в полет мы должны очень торжественно. Вы прибудете в столицу, и мы организуем рыцарский турнир.

Король ушел, я еще немного постояла рядом со статуями, а затем отправилась к себе. Я изо всех сил старалась опять не разрыдаться — вряд ли мой распухший нос и красные глаза добавят мне любви лорда Трайса.

По дороге я подумала о лорде Кэроле. Никто не знает, что меня может ожидать в предстоящем путешествии, и мне обязательно захотелось с ним проститься. Ничего невозможного в этом нет — Регина способна мгновенно доставить меня в любое место этого мира. Пусть лорд-пират полюбуется на меня в форме королевских рыцарей. Этот костюм принесли вчера, и он необыкновенно шел мне. Воспоминание о наряде, пусть и мужском, немного отвлекло меня от печальных мыслей. Как там было у Пушкина: «А девушке в шестнадцать лет, какая шапка не пристала»? Хотя, увы… Мои шестнадцать уже давно прошли… Пойду-ка я, поточнее узнаю у лорда Джейда, где же находятся острова лорда Кэрола…

Джейд отнесся к моей затее неодобрительно:

— Леди, Вы же знаете, Трайсу это не понравится.

— Мне безразлично, что нравится или не нравится лорду Трайсу. Не переживайте за него.

— Леди, я переживаю не за него… Я же вижу, что Вы его любите…

Да, урок благородства и настоящего чувства я получила… Не каждому дано жертвовать своей любовью во имя другого. Джейд не думал о себе, а хотел счастья мне… Но я в любом случае должна увидеться с лордом Кэролом, а там будь что будет…

— Не обижайтесь на меня, лорд Джейд, но мне нужно повидать Вашего брата. Будь это Вы или лорд Трайс, я бы тоже простилась с вами.

Джейд печально улыбнулся и поцеловал мне руку:

— Я никогда не обижусь на Вас, леди…

А я побежала в свою комнату, быстро надела новый костюм и бросилась во двор:

— Регина!

Моя красавица опустилась на землю, и я, как могла, объяснила ей, куда мне нужно попасть. Регина задумчиво разглядывала меня своими изумрудными глазами, и я похолодела: вдруг не захочет! Но нет, она протянула мне лапу, и мы взмыли вверх. Хоть бы морской скиталец был у себя в замке… А то придется искать его по морям…

— Приготовься, — услышала я, и на несколько мгновений мы провалились в густой белый туман…

Не знаю, как Регина так точно определила место, но мы появились из воздуха прямо над островом. Замок возвышался на утесе над морем, в бухте стояли корабли. Мне здесь сразу же очень понравилось. Я подумала, что если лорд Кэрол не в море, то он может из окна любоваться своей любимой стихией и слушать шум прибоя. Регина снизилась и, не торопясь, сделала несколько кругов над замком, а затем стала медленно спускаться. К крыльцу вела аллея, вдоль которой росли кипарисы и какие-то незнакомые мне деревья. По двору забегали люди, мне показалось, что я узнала нескольких пиратов. Наконец, Регина опустилась на землю, а с крыльца уже несся навстречу мне хозяин замка. Он в несколько прыжков пересек двор и протянул ко мне руки:

— Прыгайте, леди.

Я, смеясь, спрыгнула с дракона. Лорд подхватил меня, а я обняла его за шею:

— Здравствуйте, лорд Кэрол.

А лорд не спешил ставить меня на землю:

— Вам очень идет этот наряд, леди.

— Это не просто наряд, лорд Кэрол. Меня возвели в рыцари короля!

Почему-то мое «возведение» не понравилось лорду-пирату:

— Они что там, в игрушки играют? Мало того, что Хранительница, так еще и рыцарь… Какой же Вы рыцарь, леди? Вы женщина с ног до головы… И до чего же прекрасная женщина!

Поделиться:
Популярные книги

Вернувшийся: Корпорация. Том III

Vector
3. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Корпорация. Том III

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13