Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мастер Ядов
Шрифт:

— Угу, хозяюшка ты ж моя. — веселилась рядом Тан.

В нашем деле они тоже сегодня понадобятся. Негоже трогать зараженную дичь голыми руками, знаешь ли. На исходе второго часа, отпущенного мной сыновьям охотника, дверь сарая распахнулась впуская гостей. Начнем.

Как и следовало ожидать, первым прибежал с моими гостинцами Юлир. Для того, чтобы доставить все затребованное, ему пришлось взять ручную телегу, и так как в двери она не проходила, мне разрешили разрешили выйти из сарая и самой разобрать покупки.

— Я не знал, какие именно нужны чашки и тарелки, поэтому попросил дочку гончара мне помочь. Вот. Нормально? — переживал рядом мой провожатый, пока я довольно осматривала его покупки.

— Прекрасный выбор, молодой господин. Вы отлично справились. — благодарно улыбнулась я ему, вытаскивая из дальнего ящика большой глиняный горшок. Так. — А где нож и алкоголь?

— Вот нож. — поспешил он вытащить из-за пояса обоюдоострый кинжал, после чего зарылся среди ящиков и выудил большую стеклянную бутыль с чистой прозрачной жидкостью. — А это самогон. Его достать было проще всего.

— Вы отлично постарались. — похвалила я расторопного парня, вручая ему свой горшок. — Заносите в дом, а я начну подбор трав.

— Это я мигом. — без пререканий ответил Юлир, уносясь в сарай.

Я же тем временем оценила аншлаг за частоколом, осмотрела двор на предмет неприметного закутка, не нашла такового и решила, что пусть смотрят, ежели хотят. И пусть мне до сих пор было немного не по себе от того, что магия существует, но здесь-то это обычное дело, да? В моей родной империи меня за такое бы уже принесли в жертву богам. Ох и удивителен этот мир!

Присев прямо во дворе и коснувшись руками земли, я призвала магию и немного задумалась. Дело было давно, так что я не совсем хорошо помню, что использовал безумный лекарь Го в своем рецепте от бешенства, но нужно вспомнить.

Итак, его теория строилась на том, чтобы извлечь часть зараженной плоти из летучей мыши, отделить энергии Чи от Шен, очистить их и влить Шен в больного. Рецепт этот имеет длинное витиеватое название "Юан ши шуй жон фан ше дэ тьен кон", что значит "отраженное небо в безупречной воде". Чистая поэзия. Это лекарство полностью уничтожит вирус бешенства, но есть одно "но". Велика вероятность, что вместе с вирусом будет уничтожено все остальное, а еще, что организм сам атакует лекарство, отторгая его.

Но есть у меня одно предположение, которое подкреплено многовековыми наблюдениями. И пусть эти наблюдения никак не связаны с лечением этой хвори, но некоторые постулаты остаются неизменными. И именно на это наблюдение я и собираюсь сделать ставку. В противном случае я бы уже давно уносила отсюда ноги, последовав примеру смешного мальчика из сравнительно новой сказки, который жил в диком лесу и передвигался на лианах по деревьям. Имя его связано с какими-то углями.

Стоило мне мысленно составить примерный список нужных трав, как магия тут же услужливо начала воспроизводить их аналоги, выращивая передо мной одно растение за другим. Где-то нужен корень, где-то соцветия, где-то лишь молодые побеги… В одно и то же время года собрать такой набор не представлялось бы возможным, если бы не колдовство. Очень удобно, удача явно на моей стороне, раз наделила такой силой.

И вот, спустя десять минут все было готово. Осталось дождаться старшего брата с тушками летучих тварюшек, и он не заставил себя долго ждать. Лишь немного припозднившись к означенному мной часу, он вбежал во двор весь в мыле, дыша, как больной волк, и протянул мне мешок, с которого капала кровь.

— Вы не пострадали? — вежливо спросила я, принимая подношение.

— Отделался испугом. — бесхитростно и совсем не агрессивно усмехнулся господин, шумно выдыхая. — Думал, ты уйдешь, ведьма.

— Хотела бы, еще при тебе ушла бы, охотник. — улыбнулась я в ответ, отбрасывая официоз. — В доме есть женщины? Может, жена пострадавшего?

— Нет, мать умерла еще тем годом, а наши жены уехали в город после окончания сбора урожая. — отмахнулся он, а потом вопросительно выгнул бровь: — А тебе зачем?

— Больного нужно раздеть до белья. — немного смущенно ответила я. Да, я помню сколько мне лет, но я все еще девушка.

— Сделаю. — решительно кивнул старший и направился в сарай. Я поспешила следом.

Отец семейства метался в горячке, трещали веревки, удерживающие его, а двое братьев стояли бледные и мрачные. Веселее, детки! Сейчас будет интересно!

— Сначала нужно обработать внешние раны. — взялась я верховодить. — Ты пока раздевай его, а я приготовлю лекарство.

— Хорошо. — снова кивнул он. — Эй, мелкие, а ну-ка подсобите!

И пока три сына пытались раздеть бушующего отца, я разложила на ящике свои инструменты и принялась перебирать травы, разбирая их на части. Листья, корешки, соцветия — все по очереди сбрасывалось в глиняный горшок, после чего перетиралось созданной здесь же деревянной ступкой. Тан Лин Фэй — столярных дел мастер. И дом построю, и мебель справлю, и утварь сделаю.

— В общем, без работы не останешься. — важно кивнула Тан, прерывая мою минутку самовосхваления.

Я просто получаю удовольствие от жизни и своей работы. Так, где самогон? Найдя бутылку возле кровати больного, я вышла на улицу, покопалась в телеги и взяла там маленькую глиняную чашку. Ох, словно от сердца отрываю. Даже грустно стало.

— Зато теперь мы знаем, что ты жадина. — весело заухмылялась темная магия.

Я не жадина, я хозяйственная. Большая разница, барышня.

— Ну-ну. — понимающе закивала она.

Теперь наливаем половину чашки алкоголя, палочкой добавляем туда одну каплю ядовитой выжимки из растений и оставляем не на долго. Далее черед тушек. Вытащив пустой ящик во двор, я перенесла туда мешок с летучими тварями и, вооружившись ножом и китайскими палочками приступила к маринаду. Шучу. Придерживая похожих на земных летучих мышей созданий палочками за голову, я стала быстро вспарывать им брюхо и вынимать сердца. Маленькие комочки были ключом к лекарству, а десяти штук хватит на полный курс лечения.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Начало шторма

Мазуров Дмитрий
9. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.75
рейтинг книги
Начало шторма

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1