Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хито! Что ты здесь делаешь? — спросил Келвин, падая с небес и приземляясь прямо перед ним. Может быть, это еще одно ошибочное, ложное измерение? Он аккуратно установил индикатор, но у них уже было столько неприятных сюрпризов! Неужели они никогда не вернутся обратно в мир доброй королевы Занаан и милой, хорошей девушки Лонни Барк?

Изумленный карлик подпрыгнул, затем недоверчиво посмотрел на Келвина:

— Ты умеешь летать?

— Да, я умею летать, но только с помощью этого пояса. Не о чем беспокоиться. Я Келвин, тот же самый Келвин, чью жизнь ты спас.

— Это ты спас нас всех, — сказал Хито. — От злого короля и его попытки заключить союз с лопоухими. Теперь благодаря тебе мы живем в порядочном королевстве.

— Мой отец, брат и я вернулись. Но мы не останемся здесь надолго. Кайан очень хочет увидеть свою Лонни.

— Да, Лонни Барк. Она собирается выйти замуж за Жака.

— Что? — Келвин почувствовал себя почти таким же опустошенным, каким, как он понимал, должен был быть сейчас Кайан. Перенести столько трудностей, наконец, спустя долгое время добраться сюда и обнаружить, что невеста выходит замуж за Жака! Не то чтобы Жак не был хорошим парнем, ловким похитителем змеиных кож, каким знали его товарищи, и способным революционером, помогавшим свергнуть власть тирана. Нет, Жак был прекрасный парень, но только когда он не собирался жениться на Лонни!

— Твой брат возвратился к ней?

— Да.

— Она не думала, что он вернется.

Келвин посмотрел на небо. Было раннее утро; они встали совсем недавно. Но как долго они на самом деле отсутствовали в этой реальности? Он чувствовал, как солнце согревает кожу, и знал, что эта реальность казалась единственно существующей. Но, по их собственным ощущениям и воспоминаниям, они отсутствовали здесь уже много недель. А если само время здесь отличалось от их времени, и вместо того, чтобы отсутствовать недели, они отсутствовали месяцы, а возможно, и годы?

— Ей очень недоставало твоего брата, она думала, что он исчез навсегда, — объяснил карлик. — Она лицом к лицу встретилась с перспективой остаться в старых девах. Жак тоже так считал и предложил ей выйти за него замуж.

— Все правильно, я понял. И надеюсь, что Кайан тоже все поймет.

— Жак не стал бы делать ей предложение, если бы он знал, что Кайан вернется. Жак честный человек.

— Да, я понимаю. — Но это только здесь, подумал он. В других измерениях он негодяй. Но здесь — да, он честен, как и положено порядочному и благородному человеку.

— Вы придете на свадьбу? Вы: ты, твой брат и отец?

— Она состоится сегодня?

— Да, Большой Бальный зал в официальном королевском дворце Хада. Церемония должна состояться ровно в полдень.

— Мы там будем, — сказал Келвин, понимая теперь, что они попали в то измерение, в какое нужно, и находятся значительно ближе к дворцу, чем он думал раньше. Теперь он понимал тихую настойчивость перчаток: это была не физическая опасность, а эмоциональная. Они, наверное, знали, что должно было произойти здесь, и поторапливали его, пока еще не стало слишком поздно. — А где твоя лошадь?

— Ее подковывают, — ответил карлик. — Я должен был привезти серебряное кольцо.

— Серебряное кольцо? Для кого?

— Для свадьбы. Для того, чтобы Жак надел его на палец своей невесте.

Келвин был изумлен. Но потом он вспомнил, что его отец рассказывал ему об аналогичном обычае на Земле. Когда вступали в брак его отец и мать, они просто объявили перед свидетелями, что женаты, тем все и закончилось. Если люди желали разорвать брачные отношения, то развод проводился по тем же правилам.

— Можно, я пойду с тобой?

— Конечно. А мы можем полететь вдвоем?

— Ты тоже хочешь полетать? Да, мой пояс выдержит и твой вес тоже. Но тебе придется держаться за меня крепко, потому что…

— Не беспокойся! Я не знаю, как летать, но я знаю, что может натворить падение!

И Келвин вместе с карликом отправился к ювелиру. Ювелир был пожилым, убеленным сединами человеком, который, очевидно, и жил прямо у себя в магазине. В добавление к обычным аксессуарам его профессии, здесь была великолепная выставка часов, колец, серебряных блюд и разнообразных ювелирных изделий. Он нагнулся под прилавок, к тайнику, и извлек оттуда отполированное, богато изукрашенное серебряное кольцо.

Хито взял кольцо и рассмотрел его в утренних солнечных лучах, падавших в окно ювелира, затем протянул Келвину.

Келвин посмотрел на выделку кольца. Работа лопоухих, без всякого сомнения. На узкой кольцевой полоске серебра, размером как раз для пальцев Лонни, были вырезаны крошечные фигурки. Поднесенные к свету фигурки, казались детскими, а когда Келвин скосил глаза, ему показалось, что фигурки бегают и перекидываются мячом.

— Я никогда не смогу вообразить до конца, что могут делать лопоухие с серебром, — засопел старик, опершись о прилавок. — Этот древний народ, прогуливающийся по заросшим цветами лугам рука об руку. Как они это делают?

— Магия! — ответил Келвин, вспомнив о своей проблеме со скептиками из другого измерения, которые отказались поверить в магию. Он не сказал старику, что его глаза увидели на кольце что-то совершенно другое. Это произведение искусства было вдвойне необычным! Старику требовались все утешительные иллюзии, какие он мог получить. Меняется ли картина для каждого, кто на нее смотрит? У Келвина на этот счет было более чем подозрение, что так и есть и что каждый найдет свое удовольствие в том, что видит. Хито не стоило беспокоиться, понравится ли кольцо Лонни или нет; оно само себя заставит понравиться!

Они покинули лавку ювелира. Хито осторожно положил кольцо в маленькую сумку, висевшую у него на плече. Когда они вместе вышли на яркий свет раннего дня, у Келвина появилась идея. Она была довольно глупой, но, может быть, он готов для разнообразия сглупить.

— Хито, а тебе самому не хотелось бы полетать?

— Чтобы ты держался за меня, Келвин? Не думаю, чтобы это было очень здорово.

— Ну, тогда полетай один, если только не будешь улетать далеко или слишком быстро. Просто, чтобы попробовать, как это — летать. — Перчатки не дали никакого предупреждения, поэтому затея казалась безопасной.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Буря соперничества

Мазуров Дмитрий
4. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Буря соперничества

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Королева Жанна. Книги 1-3

Олов Нид
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
Королева Жанна. Книги 1-3

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Память Света/Память огня (др. перевод)

Сандерсон Брендон
14. Колесо Времени
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Память Света/Память огня (др. перевод)

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон