Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ПБЛ6 — умершей [высокие восковые свечи в ногах в головах], покрытое алым бархатом, золотые кисти и бахрома висели до самого пола, высокие восковые свечи, [торчали] изубранные калиной в ногах и головах, изливали мутный

Лицо умершей было заслонено от него неутешным отцом, который сидел перед нею обращенный спиною к дверям.

ПБЛ6 — Он не мог видеть лица умершей, оно было [заслоненным] заслонено [несчастным] неутешным

Лицо умершей было заслонено от него неутешным отцом, который сидел перед нею обращенный спиною к дверям. ПБЛ6, М;

П — обратясь

"Я не о том жалею, моя наимилейшая мне дочь, что ~ землю.

ПБЛ6 — И не о том жалею я

"Я не о том жалею, моя наимилейшая мне дочь, что ~ положенного века, на печаль и горесть мне оставила землю.

ПБЛ6 — века, не узнавши, что такое жизнь

"Я не о том жалею, моя наимилейшая мне дочь, что ~ века, на печаль и горесть мне оставила землю.

ПБЛ6 — на великую

Я о том жалею, моя голубонька, что не знаю того, кто был, лютый враг мой, причиною твоей смерти.

ПБЛ6 — О том я жалею

И если бы я знал, кто мог подумать только ~ о тебе, то, клянусь богом, не увидел бы он ~ степным.

ПБЛ6 — только мог оскорбить тебя одним словом или хоть бы только сказать что-нибудь неприятное [тебе] то [вот]

И если бы я знал, кто ~ детей, если только он так же стар, как ~ степным. М, П;

М1 — если

И если бы я знал, кто мог ~ матери, если только он еще на поре лет, и тело его было бы выброшено на съедение птицам и зверям степным.

ПБЛ6 — уже больше своего века и белое тело его кинуто было

Но горе мне, моя полевая нагидочка, моя перепеличка, моя ясочка, что проживу я остальной век свой ~ старцем.

ПБЛ6 — проживу я [весь век]

Но горе мне, моя полевая нагидочка, моя ~ век свой без потехи, утирая ~ старцем."

ПБЛ6 — без [радости]

Но горе мне, моя полевая нагидочка, моя ~ без потехи, утирая полою дробные слезы, текущие ~ старцем.

ПБЛ6 — полою моего кафтана

Но горе мне, моя полевая нагидочка, моя ~ враг мой будет веселиться и втайне посмеиваться над хилым старцем.

ПБЛ6 — [втайне] посмеваться втайне

Он остановился, и причиною этого была разрывающая горесть, разрешившаяся целым потопом слез.

ПБЛ6 — остановился и заметно было, что

Он остановился, и причиною этого была разрывающая горесть, разрешившаяся целым потопом слез.

ПБЛ6 — целым жарким

Он остановился, и причиною этого была разрывающая горесть, разрешившаяся целым потопом слез. М;

П — потоком

Философ был тронут такою безутешной печалью.

ПБЛ6 — "Да", подумал про себя философ, несколько однако же тронутый такою безутешной печалью: "Да, хорошо, что я [не р<ассказал>] заперся и не сказал ничего о происшествии с ведьмою

М — кончая "заперся" так же; после этого: "и ничего не сказал о том, что было с ведьмою"

М1 — Философ остановился, несколько тронутый такою безутешною печалью.

Он закашлял и издал глухое кректание, желая очистить им немного свой голос.

ПБЛ6 — после этого он два <раза> закашлял

М — после этого он закашлял

Он закашлял и издал глухое кректание, желая очистить им немного свой голос.

М1 — нет

Сотник оборотился и указал ему место в головах умершей, перед небольшим налоем, на котором лежали книги.

ПБЛ6 — где

Он приблизился и, еще раз откашлявшись, принялся читать, не обращая никакого внимания на сторону и не решаясь взглянуть в лицо умершей.

ПБЛ6 — Философ Хома

Он приблизился и, еще раз откашлявшись, принялся читать, не обращая никакого внимания на сторону и не решаясь взглянуть в лицо умершей. ПБЛ6, М, П;

М1 —нет

Он приблизился и, еще раз откашлявшись, принялся читать, не обращая никакого внимания на сторону и не решаясь взглянуть в лицо умершей. ПБЛ6, М, П;

М1 — нет

Он приблизился и, еще раз откашлявшись, принялся читать, не обращая никакого внимания на сторону и не решаясь взглянуть в лицо умершей.

ПБЛ6 — на сторону и [даже]

Он приблизился и, еще раз откашлявшись, принялся читать, не обращая никакого внимания на сторону и не решаясь взглянуть в лицо умершей.

ПБЛ6 — в глаза

Глубокая тишина воцарилась.

ПБЛ6 — воцарилась. [голос] Однообразный голос [один] <2 нрзб.> только [раздавался] <1 нрзб.>

Трепет побежал по его жилам; пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле.

ПБЛ6 — Трепет [и холод]

Трепет побежал по его жилам; пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле.

ПБЛ6 — жилам. [Он увидел]

Трепет побежал по его жилам; пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле.

ПБЛ6 — лежала [но [слово] никакие слова не расскажут, что лежало перед ним. Если сказать красавица — это будет мало. ] [Пред <ним> лежала красавица. Нет, не красавица — это было больше всякой красоты]

Казалось, никогда еще черты лица не были образованы в такой резкой и вместе гармонической красоте.

ПБЛ6 — нет

Чело прекрасное, нежное как снег, как ~ дня, тонкие, ровные, горделиво приподнялись ~ усмехнуться…

ПБЛ6 — тонкие и

Чело прекрасное, нежное ~ дня, тонкие, ровные, горделиво приподнялись ~ усмехнуться…

ПБЛ6 — как будто в раздумьи

Чело прекрасное, нежное ~ стрелами на щеки, пылавшие жаром тайных желаний; уста — рубины, готовые усмехнуться…

М — на щеки, казалось

Поделиться:
Популярные книги

Щит і меч

Кожевников Вадим Михайлович
Проза:
военная проза
7.50
рейтинг книги
Щит і меч

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Двойник Короля 8

Скабер Артемий
8. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 8

Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Отход

Видум Инди
4. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отход

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8