Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лжецу — позор.

Честно говоря, меня так и подмывало спросить у Августы про эту табличку, однако тут я увидел очередное проявление магического мира и буквально пропал…

Дело в том, что мой взор упал на двух гоблинов-стражей, которые были одеты в кроваво-красные мундиры и держали в руках копья из странного металла. При виде нас они даже не дёрнулись, однако более чем уверен — если какой-то умник посмеет атаковать Гринготтс, то эти стражи уже не будут такими вальяжными и неподвижными.

Тем временем бабушка уверенной походкой прошла мимо стражей, увлекая меня следом за собой, и вот… Не прошло и нескольких мгновений как мы оказались в главном средоточии богатства магической Британии.

Зайдя в главный зал Гринготтса, я в очередной раз несколько потерялся, удивлённо рассматривая окружающее меня великолепие.

Этот зал представлял из себя просто до неприличия огромное пространство с высокими потолками. По своему исполнению он больше всего напоминал внутренности нашего земного собора, однако в этом соборе вместо священников были страшенные гоблины, расположенные за многочисленными стойками, которые то и дело шлёпали здоровенными печатями и пересчитывали галлеоны.

Пол в главном зале был выложен чёрным мрамором с золотыми прожилками, что создавало весьма интересное сочетание с тем, как выглядели наружние стены.

Пройдя через двери, мы попали в своеобразный вытянутый коридор, в котором с двух сторон стояли небольшие стойки, где многочисленные гоблины с очень независимым и деловым видом постоянно что-то перекладывали, и то и дело что-то записывали в здоровенных книгах, обращая внимание на посетителей не больше, чем на пыль у себя под ногами.

И должен признать — от такого отношения у меня на несколько мгновений появилось ощущение, что я пришёл сюда не по праву, а как будто собираюсь своими ничтожными проблемами, отвлекать уважаемых существ от воистину великих дел…

К моему не малому удивлению, спустя некоторое время я понял, что стойки оказались не просто стойками, а были своеобразными «офисами», где клерк в лице гоблина в приоритетном порядке обслуживал семью, с кем у него был заключен кровный договор, а в свободное время вёл приём всех остальных.

Мысленно восхитившись такой интересной системе, я продолжил неотступно следовать за бабушкой, которая уверенно протащила меня мимо многочисленных стоек, и спустя буквально пару минут остановилась перед одной из них, за которой сидел даже с виду очень старый гоблин, который при виде нас моментально отложил свою писанину, после чего тут же вышел из-за своей стойки, и приблизившись к нам почтительно проскрипел:

— Госпожа Августа, пусть не засохнет кровь врагов на ваших клинках и добро пожаловать в Гринготтс!

В то же мгновение Августа уверенно отзеркалила полученную усмешку и сказала звенящим от волнения голосом:

— Здравствуй, Гарнток. Мы с внуком пришли сюда по делам рода, и нам не помешала бы помощь нашего поверенного в твоём лице.

Услышав эти слова — гоблин что-то пробормотал и повернувшись к своей стойке начал убирать с неё ворох бумаг и несколько печатей во внутреннюю часть стойки, а я тем временем зачарованно наблюдал за этим до невозможности странным представителем удивительного народа.

Гарнток оказался очень не похож на обычного гоблина, которых я в изобилии видел до этого. Если большинство его сородичей были низкорослыми, с острыми чертами лица и обладали непомерно длинными пальцами, то объект нашего интереса был существенно крупнее и шире в плечах.

При взгляде на него складывалось ощущение, будто неведомый мастер буквально вытесал его из камня, после чего оживил, и сказал, что так оно всё и было. Кожа Гарнтока была тёмно-зелёной, с редкими сероватыми прожилками, а ярко-жёлтые, как расплавленное золото глаза, цепко смотрели на окружающий мир, не упуская ни одной детали.

Когда наш поверенный освобождал свою стойку — я успел заметить, что его руки были практически полностью покрыты какими-то тонкими сплетениями линий, в которых спустя мгновение я с содроганием опознал шрамы от древних рун, которые являлись следами давних магических договоров, которые Гарнток заключал для нашего рода Лонгботтомов.

Не прошло и нескольких минут, как он закончил освобождать своё рабочее место, и повернувшись к нам проскрипел своим низким голосом:

— Я готов, госпожа Лонгботтом. Чем Гринготтс может помочь благородному роду Лонгботтомов сегодня?

Одновременно с этим вопросом я к своему ужасу ощутил, как решительный настрой бабушки постепенно сходит на нет, но она всё-таки находит в себе силы и произносит:

— Однажды мой дедушка рассказывал про удивительное место в вашем банке, которое он называл не иначе, чем колыбель. Мы пришли сюда, потому что я неожиданно почувствовала, будто посещение колыбели поможет моему внуку — будущему главе рода Лонгботтом, наконец обуздать свою магию и стать полноценным волшебником.

Когда бабушка говорила про колыбель, то я заметил как в глазах гоблина на долю мгновения промелькнула очень не хорошая сталь, словно он уже раздумывал над способом нашего убийства, но когда она продолжила свой рассказ, то сталь пропала и уступила место какой-то… Озадаченности?

Гарнток выслушал бабушку до конца, и кинув в мою сторону очень колючий взгляд, неожиданно спросил:

— А что ж сам будущий глава рода Лонгботтом молчит? Неужели он считает, что юбка госпожи Лонгботтом будет его вечным пристанищем и впредь?

После этого вопроса Августа весьма серьёзно напряглась, а её пальцы на моём плече сжались, словно пытались донести одно единственное предупреждение — «молчи». Но глядя на эту мерзкую морду что-то внутри меня словно вскипело от возмущения.

Когда этот долбанный гоблин задавал свой вопрос — он смотрел на нас с бабушкой, будто мы какие-то там просители, а не потомки тех, чья кровь входила в священные 28 семей.

Я выпрямился, и чувствуя, что колени мои буквально дрожат от странного предвкушения, постарался сделать надменный вид, и ответил этому уродцу:

— Если юбка госпожи Лонгботтом от чего-то и защищает меня, сэ-эр, то только лишь от не уместных и глупых вопросов с вашей стороны.

Тишина после этих слов была воистину оглушающей. Я буквально спиной ощутил, как бабушка от испуга задержала дыхание и замерла, будто испуганный заяц перед здоровенным волчарой. Гарнток тоже замер, его жёлтые зрачки сузились, превращаясь в тоненькие щёлочки, а потом…

Поделиться:
Популярные книги

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин