Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Немезида

Агата Кристи

Шрифт:

— Майкл, — сказал профессор Уонстед, — разрешите представить вам мисс Марпл, столько потрудившуюся ради вас.

Тридцатидвухлетний молодой человек немного скептически посмотрел на седую, дряхлеющую женщину.

— О… гм… мне рассказывали о вас. Большое спасибо. Потом он перевел взгляд на Уонстеда.

— Это правда, что меня помилуют или оправдают — или как там это называется?

— Правда. Очень скоро вы будете на свободе.

— Так… — Прозвучало это довольно неуверенно.

— Думаю, что вы очень скоро привыкнете, — негромко заметила мисс Марпл.

Она задумчиво смотрела на молодого человека, представляя, каким он был десять лет назад. Лицо у него и сейчас красивое, думала она, хотя следы пережитого, разумеется, заметны. Тогда он, вероятно, был просто обаятелен. Может быть, это еще вернется к нему. Подбородок немного безвольный, но глаза очень красивы и смотрят так открыто, что невольно хочется верить ему. Очень напоминает… кого только?.. Ну, конечно, Джонатана Беркина! Тот пел в хоре, чудесный был у него голос. И девушки прямо с ума по нему сходили. Жаль, что он впутался в эту историю с подделкой чека…

— Гм… — снова повернулся к ней Майкл с еще более, пожалуй, чем раньше, смущенным лицом. — Большое спасибо за то, что вы сделали для меня.

— Я выполняла порученное мне дело, — ответила мисс Марпл. — Ну, рада была познакомиться с вами. Прощайте. Надеюсь, судьба теперь повернется к вам лицом.

— О, да. Спасибо, большое спасибо. Я… я… поверьте, я и впрямь очень благодарен. — Голос Майкла по-прежнему звучал крайне неуверенно.

— Благодарить следовало бы не меня, а вашего отца.

— Отца? Не очень-то он обо мне беспокоился.

— Перед смертью главной заботой вашего отца было добиться для вас справедливости.

— Справедливость… — задумчиво проговорил Майкл.

— Да, для вашего отца это было главным. Он сам, мне кажется, был очень справедливым человеком. В том письме, где он поручил мне эту задачу, было сказано: «…людские суждения, как ручейки, а правда среди них, как многоводный поток».

— Шекспир?

— Нет, Библия…

Мисс Марпл развернула небольшой пакетик, который держала в руке.

— Они отдали мне это, — сказала она. — Думали, что я захочу оставить, раз уж помогла выяснить, что с нею на самом деле случилось. Мне, однако, кажется, что у вас больше прав… если, конечно, хотите. Может быть, и не хотите…

Она протянула молодому человеку фотографию Верити Хант, ту самую, которую когда-то Клотильда показала ей в Олд Хаузе.

Майкл взял снимок в руки и долго смотрел на него. Сначала черты его лица смягчились, потом вновь стали жестче. Мисс Марпл молча глядела на него. Стояла полная тишина. Профессор Уонстед наблюдал за обоими: старухой и молодым человеком.

Профессор чувствовал, что он свидетель кризиса, который, быть может, определит всю дальнейшую жизнь Майкла.

Майкл вздохнул и отдал фотографию мисс Марпл.

— Вы правы. Не надо. Это то, что уже ушло… Верити умерла… тут ничем не поможешь. Я должен начинать заново… Вы… вы понимаете меня?

— Понимаю и думаю, что вы правы. Желаю вам счастья в новой жизни.

Попрощавшись, Майкл вышел.

— Не слишком приветливый парень, — заметил Уонстед. — Мог бы и погорячее поблагодарить вас за то, что вы сделали.

— О, это ерунда, иного я и не ожидала. Ему бы только — начать жизнь заново. Я думаю, он найдет себе в ней место. Он не ожесточился, это главное. Я понимаю, почему Верити так влюбилась в него…

— Быть может, теперь он не свернет с правильного пути.

— В этом я как раз не совсем уверена. Не знаю, сможет ли он сам справиться… Самое лучшее, что я могу ему пожелать, это встретить по-настоящему хорошую девушку.

— Что мне больше всего в вас нравится, — сказал профессор, — так это изумительно практический ум!

— Сейчас она будет здесь, — сказал мистер Бродриб Шустеру.

— Просто удивительная история!

— Сам сначала не мог поверить. Знаете, когда Рей-фил давал мне распоряжения, все это казалось мне… ну… чем-то вроде старческого бреда.

Зазвонил телефон. Шустер поднял трубку.

— Пришла? Проводите ее сюда, — сказал он и повернулся к компаньону. — Прибыла. Любопытно, что она скажет. В жизни не слыхал более странной истории. Поручить старушке разъезжать по свету и искать неизвестно что! А та женщина, оказывается, совершила не одно, а три убийства! Разве не кошмар?! Три! Труп Верити Хант был найден именно там, где и говорила старушка.

— Удивляюсь только, как она не покончила и с нашей старушкой, — сказал Бродриб. — Та ведь не смогла бы защитить себя.

— Насколько я слышал, ее охраняли два детектива.

— Вот как? Сразу два?

— Да. Я тоже не знал об этом.

— Мисс Марпл вошла в комнату. Бродриб вскочил навстречу ей.

— От всей души поздравляю вас, мисс Марпл.

— Присоединяюсь. Великолепная работа! — пожимая руку мисс Марпл, поддержал его Шустер.

Мисс Марпл спокойно уселась.

— Как я уже написала вам, — проговорила она, — я, на мой взгляд, выполнила порученное мне задание. Успешно выполнила.

— Еще бы! Вы великолепно справились с ним, мисс Марпл!

— Сначала я боялась, что даже не смогу понять, что от меня требуется. Все выглядело таким трудным, почти невозможным.

— Для меня это и сейчас выглядит именно таким. Не знаю, как вам удалось справиться.

— О, упорство всегда вознаграждается.

— Вернемся теперь к деловой стороне. Предназначенная вам сумма в любой момент находится в вашем распоряжении. Мы не знали: захотите вы вложить ее в банк или вложить в какие-либо ценные бумаги. Речь ведь идет о значительной сумме.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Третий Генерал: Том VI

Зот Бакалавр
5. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том VI

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Горменгаст (переводчик Ильин)

Пик Мервин
2. Горменгаст
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
Горменгаст (переводчик Ильин)

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.52
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия