Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Незабудки для тебя
Шрифт:

Откровенно говоря, ей на глаза Деклан старался не попадаться.

На второй день кампании Деклан вышел на заднюю галерею посмотреть, как продвигается работа. Сам он только что закончил укладывать плитку и был весь в керамической пыли.

Шум в доме стоял страшный — гул голосов, радио, стук инструментов. Хоть Деклан и любил общество, сейчас многое отдал бы за час уединения.

— Джим Риди, я тебе что говорила насчет стекол? — послышалось мощное контральто миссис Рено. — А ну-ка, три хорошенько! Ты же не хочешь, чтобы на свадебных фотографиях было заметно, что окна в разводах!

Услышав этот голос, Деклан развернулся, решительно повернул в противоположную сторону и едва не наткнулся на Одетту.

— Ох, прошу прощения! Я вас не ушиб? Простите, я вас не заметил — так спешил сбежать отсюда.

— Я смотрю, у тебя полон дом народу!

— Это точно. Генеральша Рено собрала ополчение и ведет его в бой, а если ко дню свадьбы дом будет не готов, нас всех расстреляют. — Повинуясь инстинкту самосохранения, он подхватил мисс Одетту под локоток, увлек в библиотеку и плотно прикрыл за собой дверь. — Вот думаю, не переехать ли мне к вам?

Она улыбнулась в ответ, но улыбка не коснулась ее глаз.

— Какой же ты хороший человек, Деклан! На все готов, чтобы помочь друзьям.

— Не такая уж великая жертва — впустить к себе в дом кучу бесплатных работников, а самому уйти с дороги и не отсвечивать.

— Но я-то вижу: с куда большей радостью ты отослал бы их по домам и продолжал трудиться над домом сам.

— Да, пожалуй. — Он пожал плечами, пригладил пыльные волосы пыльной рукой. — Но я без работы не останусь. На втором этаже отделана только одна комната, а в помещения для слуг или на третий этаж я еще и вовсе не заглядывал. Мисс Одетта, скажите мне, что случилось?

— Подожди. Не так сразу. — Поставив принесенную с собой сумку, она огляделась вокруг. На полках уже стояли книги, но большая их часть еще лежала в коробках у стен. Целые горы книг, старых и новых, — миры, заключенные в разноцветные переплеты.

— Ты умеешь смотреть вперед, — проговорила она после долгого молчания. — Видишь то, что должно быть, и делаешь это реальностью. Это редкий дар.

— А иные называют это узколобостью и упрямством.

— Ну нет! Ты умеешь смотреть вглубь и видеть суть вещей. А то, что всегда выполняешь задуманное, — это не упрямство, а внутренняя сила. Ты мне очень по душе, Деклан.

— Как и вы мне. Мисс Одетта, присядьте, пожалуйста. У вас усталый вид. — И не просто усталый — измученный. — Может быть, принести вам чего-нибудь холодного?

— Не надо, а то еще наткнешься на Сару-Джейн Рено. Вот уж кто действительно упрям, но ее я за это не виню.

— Она мне велела сходить в парикмахерскую, — пожаловался Деклан, проводя рукой по взъерошенным волосам. — Причем до воскресенья, чтобы не было заметно, что я подстригся к свадьбе. А накануне свадьбы она заедет сюда, развесит по всем ванным комнатам собственные полотенца и разложит душистое мыло. Чтобы я стал мыться душистым мылом? Да ни в жизнь! И еще распорядилась привести сюда побольше комнатных растений, чтобы они освежали атмосферу.

— Дорогой мой, она просто нервничает. И неудивительно, ведь Эффи — ее младшая, любимая дочка. — Одетта решительно сжала губы. — Деклан, мне стыдно говорить то, что я сейчас скажу. Не удивлюсь, если после этого разговора ты попросишь меня больше сюда не приходить.

Эти слова не на шутку его встревожили, а еще сильнее встревожила боль, которую он увидел в ее глазах.

— Мисс Одетта! Не представляю, что может сделать вас нежеланной гостьей в этом доме. Что случилось? Кто вас обидел?

— О господи! Если это разрушит ваш с Линой роман, никогда себе не прощу! — вздохнула Одетта. — Моя дочь обворовала тебя. Забралась к тебе в дом и украла твои вещи.

Поникнув головой, она достала из сумки резную шкатулку.

— Вот это я нашла у нее в комнате. Сразу поняла, что это твое, еще до того, как заглянула внутрь и увидела там запонки с твоими инициалами. Не знаю, все ли на месте. Если чего-то не хватает…

— Давайте поглядим. И присядьте, мисс Одетта. Пожалуйста.

Кивнув, она тяжело опустилась в кресло.

Подавив гнев, Деклан поставил шкатулку на стол и открыл. Кольцо было на месте — едва он это заметил, как ярость его сменилась облегчением.

— Отбой! — выдохнул он с облегчением. — Самое дорогое — на месте! — Сколько он мог судить, на месте было и все остальное, кроме пары тысяч долларов, скрепленных старинным зажимом для денег, принадлежавшим его прадедушке. — Ничего не пропало.

— Не верю, — со вздохом отозвалась мисс Одетта.

— Ну, пропало несколько баксов. Велика ли беда?

— Скажи мне сколько, я отдам.

— Неужели вы думаете, что я возьму у вас деньги? — Сдерживаемый гнев его вырвался наружу. Старая женщина вздрогнула. — Посмотрите на меня! Вы что, серьезно думаете, что я способен взять у вас деньги — сейчас или когда-нибудь в будущем?

Губы Одетты задрожали, и она плотно сжала их.

— Я в ответе за то, что случилось.

— Вот уж нет! И пожалуйста, больше ни слова о том, что вы мне возместите ущерб, иначе мы с вами больше не друзья!

Хоть Одетта и клялась себе не плакать на глазах у Деклана, по щеке ее покатились слезы.

— Насчет Лилибет я себя не обманываю. Никогда ей не стать такой, как я хотела. Никогда у нее не будет той судьбы, какую я желала для нее. То, о чем я мечтала с той минуты, как ощутила в себе новую жизнь, не сбудется. И все же она подарила мне Лину.

Одетта достала носовой платок, аккуратно вытерла щеки. Больше слез не будет.

— Обокради она меня и сбеги, я бы не удивилась. К этому я была готова. Но и в голову мне не приходило, что она залезет к вам. О таком я не подумала. Простите меня!

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Первый удар (сборник)

Уланов Андрей Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.71
рейтинг книги
Первый удар (сборник)

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Законы Рода. Том 5

Мельник Андрей
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Несгибаемый граф. Тетралогия

Яманов Александр
Нет пророка в своем отечестве
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Несгибаемый граф. Тетралогия

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23