Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Частенько, — призналась она, усилием воли заставив себя вернуться к теме разговора. — Можно сказать, постоянно. Я была единственным ребенком в семье, а такие дети нередко разговаривают сами с собой или даже с какой-нибудь вещью. К примеру, я беседовала со шваброй.

— Со шваброй? — переспросил Патрик и неожиданно весело рассмеялся.

Луси скрипнула зубами, с трудом отведя взгляд от его лица, совершенно преобразившегося в это мгновение и ставшего неимоверно притягательным.

— Но почему именно со шваброй? — не унимался Маккинли. — Почему не с куклой или с плюшевым мишкой?

— Это трудно объяснить. Швабра не являлась для меня другой персоной или воображаемым приятелем. Она была словно мной самой. Вернее, моим вторым «я». Скрытой частью меня.

— Звучит довольно забавно, — заметил Патрик, еще больше замедляя шаг. — И что же, вы до сих пор беседуете со швабрами?

— Нет, перестала примерно лет в восемнадцать.

— С вами что-то случилось?

— Я уехала из дому, чтобы поступить в художественный колледж. Не думаю, чтобы моим приятельницам, с которыми я делила жилье, понравились бы мои причуды. К ним относилась спокойно лишь моя мать. С тех пор подобные беседы происходят безмолвно, в моей голове.

Граф пристально посмотрел на Луси.

— Но вы по-прежнему продолжаете разговаривать сами с собой?

— Сейчас уже не так часто. — Луси пожала плечами, тут же припомнив, что в ее голове только что состоялся весьма оживленный диалог.

— Вы кому-нибудь рассказывали об этом?

— Конечно нет!

— Даже вашему жениху?

Луси замялась, не зная, что ответить.

— Ведь это кольцо, что надето на вашем пальце, означает, что вы обручены? — настойчиво поинтересовался Маккинли.

— Да, — решительно кивнула Луси.

Во время полета она спокойно поразмыслила и пришла к заключению, что была не права, придав такое значение размолвке, случившейся у них с Фредом перед ее отъездом. Разумеется, она по-прежнему любит его и собирается стать его женой. Но... волнение, порожденное близким присутствием Патрика Маккинли, беспокоило ее. Разве возможно, чтобы, любя Фреда, она испытывала влечение к графу Уэндейлскому?

Возможно, потому что это не любовь, подсказала прагматическая сторона ее характера. Это всего лишь физическое влечение. Граф чрезвычайно притягателен!

Последнее соображение несколько утешило Луси. Конечно же, любая женщина подтвердит, что Патрик Маккинли является очень привлекательным человеком. В нем словно воплотились извечные женские фантазии, рисующие образ идеального мужчины — красивого, богатого, загадочного... Нет, оборвала Луси течение своих мыслей, так нельзя! Я несправедлива к Фреду!

— Вы угадали, — вздохнула она. — Я действительно ничего не говорила жениху о некоторых своих привычках, потому что он считает меня здравомыслящей и уравновешенной женщиной.

На губах графа вновь возникла легкая улыбка.

— А на самом деле в вашем характере отсутствуют эти качества?

— Я их развиваю, — коротко ответила Луси, с сожалением добавив про себя, что ей далеко не всегда удается достичь в этом успеха.

— Когда состоится ваша свадьба?

— Примерно через три недели.

— Три недели! — воскликнул Патрик, как будто не веря собственным ушам. — Вы проделали такой путь... практически накануне свадьбы?

— Я бы приехала даже в том случае, если бы свадьбу пришлось перенести, — искренне ответила Луси. — Не так давно умерла моя мать. Это стало для меня большим потрясением, поэтому мне безумно захотелось помочь кому-нибудь выздороветь. Вы не представляете себе, как я ждала встречи с Кении, чтобы осуществить свою мечту. Если нужно, я готова сделать это завтра же. Ведь вы писали, что чем скорее врачи произведут переливание, тем лучше, не так ли?

Маккинли остановился, не переставая изумленно глядеть на Луси, и покачал головой.

— Вы необыкновенный человек, мисс Крептон. Необыкновенный, — медленно и раздельно повторил он. — Это чудесно, что вы готовы пройти процедуру завтра. Однако позвольте спросить, не слишком ли это рано? Ведь вы устали с дороги.

Разве можно вести разговор о какой-то усталости, если речь идет о здоровье ребенка? Ничего страшного, потом отдохну.

— Разумеется, и очень скоро, — подхватил Патрик. — Как только вы будете в состоянии покинуть больницу, я отвезу вас в Уэндейл-холл, где вы сможете отдохнуть несколько дней перед отъездом домой. Наше родовое поместье находится в весьма живописной местности, а в это время года там особенно хорошо.

Очевидно, рассказ графа о красотах его поместья был призван успокоить Луси и настроить ее на лирический лад, но вместо этого случилось нечто обратное. Ее голова вновь наполнилась множеством образов, причем некоторые из них носили весьма пикантный характер и имели самое непосредственное отношение к обаятельному хозяину Уэндейл-холла. В эту минуту Луси была очень далека от спокойствия. Она попыталась убедить себя, что в ее фантазиях нет ничего особенного, но из этого ничего не вышло, потому что на самом деле они несказанно волновали ее.

— Прошу прощения, но, судя по всему, я не смогу принять ваше великодушное приглашение. Мне необходимо поскорее вернуться домой, к Фреду... — Она замялась и неожиданно для себя добавила: — К тому же мне не хотелось бы стать обузой для миледи Уэндейлской.

Ведь должна же быть у Патрика Маккинли жена, лихорадочно подумала Луси. Господи, сделай так, чтобы он был женат, взмолилась она. Если я буду знать об этом, может быть, меня не будут одолевать недвусмысленные видения? Ведь прежде я никогда не мечтала о женатом мужчине.

— Миледи Уэндейлской не существует, — сообщил Маккинли.

Его слова произвели на Луси странный эффект. В ее груди как будто что-то сильно сжалось, и сердце сладко заныло, словно в тайном предвкушении.

— В моем доме множество комнат для гостей, так что выбор у вас будет широкий. Кроме того, там немалое количество прислуги, которая будет рада выполнить малейшее ваше желание. Неужели вы не можете задержаться всего на несколько дней? — добавил Маккинли с искушающими интонациями в голосе, глядя Луси прямо в глаза. — Надеюсь, ваш жених не ожидает, что вы отправитесь в обратный путь сразу же после больницы?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Травник

Назимов Константин Геннадьевич
1. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Травник

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3