Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Но увы, не смогла даже встать.

Не успев разобраться, в чем дело,

Вдруг почувствовала пинок,

Над землею она подлетела,

Совершила двойной кувырок,

А когда все вокруг разглядела,

То поверить глазам не смогла,

На траве рядом с нею сидела

Молодая красотка-овца.

Наша Айра не представляла

Даже в сказочном сне о таком,

Говорить вдруг овечка стала

Человеческим языком:

«Ну привет, новичок, я – Мэри,

А тебя как, подруга, зовут?

Как нашла ты в страну нашу двери,

И зачем очутилась тут?»

Та ответила: «Очень приятно

Познакомиться мне с тобой.

Я обычная девушка Айра,

Я в деревне живу небольшой.

Смысл жизни я потеряла,

Захотела найти себя,

Ночью из дому убежала,

Через яму попала сюда.

Я мечтаю быть вольною птицей,

Над землею хочу я парить,

Может здесь мне дано очутиться,

Чтоб мечту свою осуществить?

Неизвестность меня не пугает,

Приключений совсем не боюсь,

Расскажи мне, Мэри, родная,

Где теперь вообще нахожусь?»

Хохотать начала вдруг Мэри:

«Эх… Смешной вы, Земляне, народ,

Ваши смыслы, находки, потери…

Ничего, это скоро пройдет.

Ваша лесть и бессмысленный пафос,

Лицемерие, вежливый тон…

Здесь давно таких нет понятий,

И забудешь об этом ты всем.

Много кодексов есть и законов,

Но не писаны ни в одном

Наши правила и приёмы,

По которых мы здесь живем.

Убедишься сама скоро в этом,

Ведь отныне – из нас ты одна.

Деграданус – наша планета,

Обормотия – наша страна!»

И с улыбкой взглянув на Айру,

Стала Мэри рассказ продолжать:

«Ты сказала, припоминаю,

Хочешь птицей по свету летать.

Может быть, это даже возможно,

Но одно лишь я точно скажу:

Для тебя это будет сложно,

И сейчас ты поймешь почему.»

Что-то Айра сказать хотела,

Замечталась секунды на две,

И уже у овечки сидела

На пушистой и мягкой спине.

Айра крикнула в недоумении:

И куда же ты тащишь меня?»

«Наберись хоть немного терпения,

Скоро все ты увидишь сама.»

А вокруг только травы зеленые,

Ярко-розовые цветы,

Никогда не видала девчонка

На Земле такой красоты.

Небеса запылали восходом,

Высочилась гора вдалеке,

Мэри с Айрою полным ходом

Приближались к большой реке.

Наконец, превратилось движение,

И скомандовала овца:

«Вниз смотри на воды отражение.

И увидишь ты в нем себя.»

Айра в воду уже глядела,

Но поверить не сразу смогла:

На спине у овцы сидела

Черепаха, раскрыв глаза.

Ну а дальше – оцепенение,

Ледянящая слух тишина…

Чтобы скрасить испуга мгновение,

Черепахе сказала овца:

«Ты – природы великой творение,

Скоро будешь по-новому жить,

Впереди тебя ждут приключения,

О которых не сможешь забыть.»

Может долго еще стояли

У реки бы они, но вдруг,

Из высокой горы услыхали

Громогласный пронзительный звук.

И казалось, что все на свете

Этот грохот сумел подорвать.

«Это Фрэдя, великий Фрэдя!

Нам в долину пора бежать!»

Ухватившись за шею Мэри

Наша Айра решилась спросить:

«Что за Фрэдя такой неимоверный?

Для чего нам в долину спешить?»

«Каждый день у нас так начинается,

Обормотцы все по утрам

У подножья горы собираются,

Руководство ждет наше там.

Всех главнее – горилла Лэйла –

Президент она в нашей стране,

Но имеет она для дела

Заместителей – дух шимпанзе.

Остальным путь на гору заказан.

Просто так не окажешься там,

Ведь в охранниках – армия дятлов,

Ну а Фрэдя – их атаман.

Для того он сзывает собрание,

Чтобы новости рассказать,

Чтобы каждому дать задание,

За проступки чтоб наказать.

Ты должна там теперь появляться,

Потому что – одна из нас.

Боже мой, нам пора ускоряться,

Ведь собранье начнется сейчас…»

Как слова эти Мэри сказала,

Так и сразу пустилась бежать,

На пути лишь воем успевала

Все, лежащее плохо, сметать.

Айра в Мэри крепко вцепилась,

За секунду, две или три,

Они обе уже очутились

У подножья Великой горы.

Глава 4 «Первое собрание»

Солнце ярче уже светило,

Раздавался несносный гам,

Очень жарко и тесно было,

Вся страна собиралась там.

Крокодилы и бегемоты,

Леопарды, и даже слоны..

Все они ожидали чего-то,

И пытались быть впереди.

Айра с Мэри стояли рядом,

Незаметными были в толпе.

Все равно, миллионы взглядов

Ощущали они на себе.

Разговоры внезапно прервались,

Вновь раздался ужасный звон,

Начинается – все уже знали,

На горе появился Он:

Длинноклювый блондинистый дятел,

Сразу видно – давно не юнец,

Поделиться:
Популярные книги

Господин Хладов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Кровь и лёд
Фантастика:
аниме
5.00
рейтинг книги
Господин Хладов

Эпоха Опустошителя. Том III

Павлов Вел
3. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том III

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Ружемант

Лисицин Евгений
1. Ружемант
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Ружемант