Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, жаль, — сказал Стилвелл. — Потому что именно на этой стороне расследования мы должны сосредоточиться.

— Эта сторона под контролем, — сказал Бэтчелор.

Стилвелл отвёл взгляд от них и посмотрел на камеру, зная, что смотрит на Корума.

— Продолжим, — сказал Харрингтон. — Мы хотим перейти к тому, что произошло в трейлере. Что-то не сходится.

— Что именно? — ответил Стилвелл.

Он приготовился. Эти люди имели часы, чтобы анализировать действия, которые он совершил за считанные секунды.

— Ты сказал, что выбил дверь и вошёл в трейлер, — сказал Харрингтон.

— Верно, — сказал Стилвелл.

— Ты не представился и не приказал Спиваку замереть, правильно?

— Правильно. На это не было времени. Но мне не нужно было представляться — он знал, кто я.

— В трейлере почти не было света. Только экран компьютера. Смог бы он разглядеть твоё лицо и опознать тебя?

— Хороший вопрос. Не знаю. Я уверен, что дополнительный свет проник через открытую дверь. Но я его опознал. Я видел его лицо.

— Ты сказал, что он только что снял рубашку и расстёгивал ремень.

— Я сказал, что на нём НЕ было рубашки. Не знаю, только что он её снял или нет, потому что меня там не было. Возможно, вы путаете мои слова с тем, что вам сказала Таш — э-э, Наташа.

— Моя ошибка. Его рубашка уже была снята, когда ты вошёл в трейлер. Его руки были на пряжке ремня, это то, что ты нам сказал?

— Это то, что я сказал, и это то, что произошло.

— Почему ты выстрелил, если его руки были заняты ремнём?

Стилвелл был готов к этому вопросу, хотя знал, что его ответ нарушит его собственное правило не лгать открыто.

— Его пистолет был заткнут за пояс, — сказал он. — Он отпустил ремень и потянулся к нему, когда я выстрелил.

Заткнут спереди или сзади? — спросил Харрингтон.

— Спереди.

— И он стоял лицом к тебе, когда это произошло?

— Да.

— Не странно ли, что он не вытащил пистолет, прежде чем расстёгивать ремень?

— Не знаю — странно ли? Я не могу говорить за то, о чём он думал, только за то, что видел.

— И ты сказал, что он стоял лицом к тебе.

— Верно.

— Значит, с какой стороны его тела был пистолет?

Стилвелл знал, что Таш положила пистолет на пол с левой стороны тела Спивака, но он также знал, что только один из десяти человек левша. Он решил пойти по вероятности.

— С правой стороны, с моей левой, — сказал он.

Харрингтон посмотрел на свои записи, и что-то в его лице подсказало Стилвеллу, что он ошибся с вероятностью.

— Это любопытно, — наконец сказал Харрингтон.

— Почему? — спросил Стилвелл.

Харрингтон взглянул на своего напарника, прежде чем ответить.

— Ну, мы проверили оружие на отпечатки, и на рукоятке есть отпечаток ладони, — сказал он. — Мы ещё не сравнили его со Спиваком, но отпечаток на левой стороне рукоятки, что указывает на то, что он был левшой. Но ты только что сказал, что пистолет был заткнут с правой стороны его брюк. Это…

— Он держал рукоятку повёрнутой внутрь, — сказал Стилвелл. — Кажется, я упомянул это во время осмотра места.

Харрингтон и Бэтчелор переглянулись.

— Я этого не помню, — сказал Бэтчелор.

— Я тоже, — сказал Харрингтон. — То есть ты говоришь, что его левая рука отпустила ремень и потянулась через тело к оружию.

— Точно, — сказал Стилвелл. — Он тянулся к нему, когда я выстрелил. Потом он упал, и пистолет оказался на полу.

Оба его собеседника посмотрели на него молча, вероятно, надеясь, что он добавит деталей, которые они могли бы проверить на несоответствия. Но Стилвелл больше ничего не сказал.

— Хорошо, — наконец сказал Харрингтон. — Думаю, на данный момент у нас есть всё, что нужно.

Он закончил, официально сообщив Стилвеллу, что тот отстранён от службы с сохранением зарплаты до завершения расследования и передачи дела в офис окружного прокурора для проверки. Затем будет принято окончательное решение, соответствовала ли стрельба политике департамента и закону. Стилвеллу также потребуется записаться на приём в отдел поведенческих наук и пройти психологическую оценку, прежде чем получить приказ о возвращении к службе.

Это была стандартная процедура после инцидента с участием офицера.

— Мы свяжемся с тобой, если нам что-то ещё понадобится, — сказал Харрингтон.

— А капитан Корум уведомит тебя, когда расследование будет завершено, — добавил Бэтчелор.

Вы знаете, где меня найти, — сказал Стилвелл. — Мы закончили?

— Закончили, — сказал Бэтчелор.

Стилвелл встал и вышел из комнаты. Он считал, что хорошо справился с допросом, но также знал, что его будущее в руках людей и политических сил в департаменте, которые он не мог контролировать.

36

СТИЛВЕЛЛ ПОКИНУЛ ОСТРОВ с Таш в воскресенье после обеда. Они сели на паром. Перед отъездом ему сообщили, что местонахождение Оскара Террановы остаётся неизвестным. Поскольку Бэби Хэд был на свободе, Стилвелл считал, что Таш безопаснее быть за пределами острова вместе с ним. Они собирались остановиться в курортном отеле на материке и постараться, насколько возможно, забыть о событиях последних двух дней. Стилвелл также планировал явиться в отдел поведенческих наук первым делом в понедельник, чтобы попытаться записаться на психологическую оценку и быстро пройти процесс возвращения к службе.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Пламя у границ империи

Бадевский Ян
8. Механика невозможного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пламя у границ империи

Доктор Живаго

Пастернак Борис Леонидович
Проза:
русская классическая проза
8.83
рейтинг книги
Доктор Живаго

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII