Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Первый ключ
Шрифт:

— Конечно, — кивнул Дагоберто. — И мне удалось убежать.

— Ты негодяй. И ты виноват, что они увели Джулию.

— Вовсе нет. Не я же отправил в небо всю пиротехнику, какая только имелась в городе, как бы сообщая стражникам: «Мы здесь! Идите сюда, забирайте нас!»

— Куда они повели её?

— Куда их повели, ты хочешь спросить?

— Не понимаю.

— Их было двое.

— Как двое?

Дагоберто наклонился к Джейсону:

— В мастерской был ещё один человек. Ещё один вор, который преследовал вас.

— Не может быть, — прошептал Джейсон и вдруг вспомнил, что рассказала ему Джулия о встрече в оливковой роще. Он тогда не обратил внимания на её слова.

— Я сам видел! — продолжал Дагоберто. — Своими глазами.

— Могу доверять твоим глазам, но не словам, — с презрением произнёс Джейсон. — Ведь, по сути, ты продал нас, признайся! Наверное, уже договорился с солдатами, что отдадут тебе нашу тетрадь…

— А тогда зачем бы я пришёл сюда, как по-твоему? — Вор показал ему свои пустые карманы. — Как видишь, дела у меня не так уж и хороши.

Джейсон с беспокойством произнёс:

— Тетрадь у Джулии.

— Ну, теперь уже не долго будет оставаться у неё.

— Почему? Что они с ней сделают?

— То же, что со всеми ворами. Посадят в тюрьму, обыщут и надолго запрут в камеру, пока решат, что делать с ней. И будь спокоен — уж в камерах-то двери очень хорошо запираются на ключ!

— Но Джулия не воровка!

— Это ты им объясни, — усмехнулся Дагоберто. — Любой, кто по ночам ходит по крепости без специального пропуска, считается вором. Это распоряжение…

Джейсон пожал плечами.

— Да, да, распоряжение священника Джанни…

— Чёрт бы его побрал! — В гневе Джейсон опять обрёл свою обычную решимость и стукнул кулаком о ладонь. — Надо пойти поговорить с кем-нибудь. И нужно найти мою сестру.

— Удачи!

— Где находится тюрьма?

— Где-то там, — ответил Дагоберто, указав на тянущиеся до самого горизонта крыши домов.

Джейсон рассердился:

— Можешь не беспокоиться. Я сам найду.

— Конечно, ведь тебе нечем заплатить мне за то, чтобы я провёл тебя туда, — добавил Дагоберто.

При мысли, что придётся одному пробираться по этому запутанному лабиринту улиц и улочек, Джейсон по-настоящему испугался, но попытался скрыть свой страх, отважно заявив:

— Думаю, что сначала я пойду к Конюшенной улице, потом сверну к улице Ста павлинов, чтобы сократить дорогу…

Он старался припомнить ещё какие-нибудь названия, которые встречал в тетради Улисса Мура.

Дагоберто поразился:

— Ты в самом деле знаешь, как добраться туда?

— За низкой каменной оградой направо, потом налево, верх по лестнице, вернуться в оливковую рощу, опять налево, мимо крытой галереи и неслышно спуститься по лестнице Двух львов к фонтану, — спокойно произнёс Джейсон, припоминая в обратном направлении путь, который они проделали, когда шли сюда.

Наконец, заметив, что это ему удалось, приставил палец ко лбу и сказал:

— Всё это вот здесь, понял? У меня великолепная память. Вот почему тетрадь носит Джулия… Мне достаточно прочитать один раз, чтобы больше не заглядывать в неё, — солгал он. — Я прекрасно помню все дороги. Все!

Дагоберто хотел было ещё о чём-то спросить, но не решился.

— В том числе дорогу к Фонтану вечной молодости… — выразительно произнёс Джейсон, щёлкнув пальцами. — И я как раз думал пойти и выпить там стаканчик воды, после того как спасу Джулию.

— Врёшь, — решил Дагоберто.

Джейсон промолчал в ответ, махнул рукой и двинулся, моля богов, чтобы воришка попался на его удочку.

— Может, ты и прав, — сказал он, пройдя шагов десять. — А если нет, упускаешь последнюю возможность узнать дорогу к Фонтану вечной молодости.

Когда сорвали повязку с глаз, Джулия закричала:

— Отпустите меня! Вы не понимаете, что делаете!

Она находилась в задымлённом караульном помещении с низким потолком, высеченном прямо в скале.

Двое солдат, которые привели Джулию сюда, велели ей переодеться в монашескую, отвратительно пахнущую рясу. Одежду девочки и тетрадь Улисса Мура кинули в сундук и громко защёлкнули его. Продрогшая, испуганная Джулия переминалась с ноги на ногу на холодном полу.

Потом солдаты приказали переодеться и какому-то наголо бритому низенькому старичку с круглыми, жабьими глазами. В отличие от Джулии он послушно повиновался солдатам: похоже, для него эта процедура вполне привычна. Его дурно пахнущую одежду не положили в сундук, а швырнули прямо в пылающий камин.

— Ну, вот и на месте наши воры-любители, — со смехом сказал солдат и отвернулся от них.

Старик с жабьими глазами шепнул Джулии:

— Мне жаль…

Девочка, однако, бурно запротестовала, обращаясь к солдату:

— Что вы такое говорите? Я не воровка! В Громыхающей мастерской я искала друга!

— В самом деле? Его, что ли? — Солдат указал на старика.

— Я даже не знакома с ним! — возразила Джулия.

Солдат — коренастый человек с хитрым взглядом — упёр руки в бока:

— Судя по вони, мы поймали воришку из канализации, верно?

Старичок согласно кивнул и обратился к Джулии:

— Я — Ригоберто, помнишь?

— А… так вы всё-таки знакомы? — обрадовался солдат.

— Нет, не знакомы. Я никогда не видела его! — Джулия шагнула к солдату. — Прошу вас… выслушайте меня! Я — подруга Блэка Вулкана. Я… я вошла в его дом, чтобы оставить ему записку. Мне нужно поговорить с ним. Найдите его, и он всё объяснит вам. Если бы только вы могли позвать его…

Солдат грубо оттолкнул девочку:

Поделиться:
Популярные книги

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Полное собрание рассказов

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
русская классическая проза
5.75
рейтинг книги
Полное собрание рассказов

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Черный ратник 2

Гато Макс
2. Черный ратник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный ратник 2

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Хозяин теней 2

Демина Карина
2. Громов
Фантастика:
аниме
попаданцы
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Хозяин теней 2