Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковое кольцо
Шрифт:

Рассерженный и расстроенный словами Розы король спросил у Талворка:

– Что вы скажете на это?

– Фантастическая ложь! – стараясь казаться невозмутимым, ответил королю епископ.

– Нет, это не ложь! – воскликнула Роза. – Своими глазами я видела изуродованное тело коня, своими руками я перевязывала страшные раны лорда Хока и…

Она замолчала и подняла нижние юбки так высоко, что все увидели ее обнаженное бедро.

– Мое тело собственноручно обезобразил епископ Талворк клеймом Морлея.

Красными линиями заживших ожогов ярко вырисовывалось на белоснежной коже изображение креста и змеи, герба Морлейской епархии. Крест и змея, только выложенные из драгоценных камней, украшали и грудь епископа Талворка.

Роза опустила юбки и повернулась лицом к королю.

– Простите меня, монсеньор! Я рассказала все, что знала о падении нравов в Морлейской епархии. Вам решать.

Она с достоинством, насколько ей позволяла мокрая одежда, вышла из зала. Если бы Роза обернулась, то увидела бы, как предупреждающе положила ладонь на плечо Кеннета Ровена и как тот, отбросив руку сестру, кинулся к королю, знаком испрашивая позволения говорить.

Если бы Роза оглянулась, то смогла бы увидеть, как скатилась слеза жалости и сочувствия по щеке королевы Филиппе.

ГЛАВА 14

– Я еду в Виндзор, меня позвал король, – Гарет вел беседу с Джайлсом в оружейной мастерской.

Глаза Джайлса сузились.

– Это хорошо или плохо, милорд?

Гарет пожал плечами.

– Там видно будет. Но это меняет мои планы. Один знакомый из Рейвенскара предложил мне хорошую плату за поимку сбежавшей молоденькой служанки. Кажется, она была его любовницей. Я предупрежу, что не смогу выполнить поручение.

– Жаль, – сказал Джайлс. – Можно было бы заработать!

Морщины избороздили лоб Гарета. Деньги, вырученные за ценности, доставшиеся ему после боя с войсками епископа и де Ваннэ, были на исходе. Он заплатил рыцарям, купил посевное зерно и уплатил налоги. На жизнь оставалось совсем немного. Но охрана Мастерсона – это сейчас самое главное.

– Впрочем, найдется другая работа, милорд, – поддержал его Джайлс.

Гарет сверкнул улыбкой.

– Ты прав. К тому же, я подумал, не стоит нам влезать в чужие домашние дела. Однажды я уже занимался поиском женщины!

Джайлс рассмеялся, догадавшись, на что намекает хозяин, хотя обычно лорд Хок не допускал, чтобы над его переживаниями подтрунивали. Он и теперь делал вид, что справился с тоской, но это было лишь притворство.

– Когда вы уезжаете, милорд? Я хотел бы вас сопровождать.

– Надо торопиться. Едем!

Гарет без колебаний откликнулся на приказание короля явиться во дворец. Несмотря ни на что, он был верным подданным. Они с Джайлсом добрались до Виндзора, совершенно продрогнув на январском морозе.

Сомнения роились в душе Гарета, когда они подъезжали к восточным воротам замка. То ли его тут же схватят, то ли он увидит все-таки короля. Слуги проводили лорда Хока в комнату, приготовленную к его приезду. Гарет удивился. Немногие знатные люди удостаивались чести останавливаться в Виндзорском замке! Приняв ванну и отдохнув, он отправился в покои короля, который уже ждал его.

Монарх восседал на резном троне в окружении советников, священников и пажей. Любимый сокол короля сидел на спинке кресла за его спиной.

Гарет низко поклонился.

– Лорд Хок, благодарю вас, что поторопились прибыть ко двору.

– Согласно вашему приказанию, монсеньор.

Король внимательно посмотрел на Хока.

– Я был несправедлив к вам, лорд Гарет. Я отменяю наказание, снимаю с вас церковное проклятие. Для нападения на Морлёйскую епархию у вас были веские причины. Мои люди открыли мне правду.

Гарет молчал, только сердце у него от радости сжалось и упало. Каким чудом король узнал правд?

– Я прощаю вас, сэр, – сказал король. – Примите мои самые искренние извинения.

– Ваше величество, я ваш покорный слуга.

– Более того, сэр, сообщаю, что теперь Морлей ваш. Вся земля, прежде бывшая во владении епархии, принадлежит отныне вам.

Гарет потерял дар речи. Радость распирала грудь. Он с благодарностью посмотрел на короля.

– Ваше величество, я чрезвычайно признателен вам.

Король покровительственно улыбнулся Гарету.

– Вы также получаете к вашему титулу добавление «Морлейский», но при одном условии: вы должны жениться.

Уголком глаза Гарет видел, как согласно кивают советники короля. Что стоит за этим условием?

Хок хотел сказать было, что вот уже несколько месяцев он женат, но, вспомнив скандальный отъезд Розы, подумал: она, наверное, давно расторгла брачный договор.

Гарет натянуто улыбнулся.

– Монсеньор, вы принуждаете меня поспешить к алтарю?

– Надеюсь, вы не замедлите выполнить условие, сэр, – король усмехнулся. – Может, именно в Виндзоре вы найдете себе невесту, но предупреждаю, все должно быть оформлено согласно закону.

Затем король обратился к остальным присутствующим при встрече короля с лордом Хоком:

– А сейчас я вынужден заняться делом гораздо менее приятным. Проводите Талворка!

– Епископ сбежал, ваше величество! – юный паж поторопился поделиться новостью, известной пока ему одному.

– Господи, твоя воля! – воскликнул Эдуард. – Как это могло произойти? Его же охраняли!

– Он обманул охрану, монсеньор! – пояснил тот же юный паж.

– Немедленно пошлите за капитаном охраны! – приказал король. – Отыскать епископа! Прочесать все окрестные леса! Беглец должен быть найден!

Поделиться:
Популярные книги

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Инженер Петра Великого 6

Гросов Виктор
6. Инженер Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Я до сих пор не бог. Книга XXXVII

Дрейк Сириус
37. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не бог. Книга XXXVII

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII