Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковое кольцо
Шрифт:

Со стоном Гарет обнял Розу за плачи и приблизил к себе ее лицо.

– Неужели, соловушко?

Он поцеловал ее крепко, больно прижимаясь к губам, словно стараясь отомстить за то, что она от него уходит. Одной рукой Гарет прижимал Розу к себе, другая блуждала по ее телу.

Поцелуй казался бесконечным. Его рука прошлась по спине Розы. От больших ладоней исходило тепло.

Роза хотела вырваться из объятий, чувствуя, что подпадает под власть страсти, но голова у нее закружилась. Руки, которые, защищаясь, должны были бы сделать сильное и резкое движение, вдруг стали слабыми. Воля предательски покидала ее. Руки Гарета и губы разжигали в ней страсть. Чувства переполняли ее, и она испытывала еще более сильное желание, нежели когда была его женой.

– Гарет!

Он отстранился, посмотрел на руки, сплетенные в любовном порыве. Что вложила в его имя Роза? Мольбу о пощаде или страстный призыв?

Он посмотрел ей в лицо. Губы у нее были мягкие и влажные, они манили. В глубине темно-синих глаз Гарет заметил тревогу. Он отнял свою руку.

– Что у тебя с де Ваннэ?

Она отвела глаза.

– Я с ним помолвлена.

Он тряхнул ее за плечи.

– И ты мне говоришь об этом после всего, что между нами было?

Роза закрыла глаза, словно желая спрятаться от его пронзительного взгляда.

– Я не могу устоять перед тобой, Гарет. Я слаба.

– То, что ты называешь слабостью, – самая обыкновенная женская похоть! Не лги себе, Роза! Но видит Бог, ты создана для меня, моих рук, моих губ.

Он поцеловал ее в шею и кончиком языка дотронулся до нежной мочки уха. По телу Розы пробежала дрожь.

Она знала: это правда, но не могла простить ему предательства.

Гарет словно прочитал ее мысли. Он посмотрел ей в глаза.

– Единственное, что я хотел сделать, это спасти тебя от черной злобы Акасии. Я всегда стремился, чтобы Браервуд остался твоим владением.

– Тогда зачем ты держал меня взаперти в Мастерсоне?

– Мне сообщили, что Акасия послала де Ваннэ искать тебя…

– Ты уже сто раз говорил мне об этом, Гарет.

– И в сотый раз ты мне не веришь! Я знаю, Алейн хочет жениться на тебе, чтобы прибрать к своим рукам Браервуд, – лицо Гарета потемнело. – И, кажется, он в этом желании весьма преуспевает.

Розе показалась жесткой сухая трава. Солнце стояло высоко в небе. Она никогда не верила тому, что Гарет говорил об Алейне. Хотя, впрочем…

Роза повернулась к Гарету.

– Если это так, я не выйду за него замуж.

– А ко мне?.. Соловушко, скажи… Скажи, вернешься ли ты ко мне?

– Не знаю. Я уже никому не верю.

Пересеченный шрамом глаз Гарета закрылся.

– И мне не веришь?

– Как я могу верить человеку, лишившему меня дома?

– А может, – все не так?

Роза смешалась.

– Что это значит?

– Браервуд ведь твой, пока кольцо с печатью у тебя?

– Да, такова традиция нашей семьи.

– Так вот. Кольцо у тебя, Акасия его не получала.

Роза подняла голову и заглянула Гарету в глаза, ища подвоха, но увидала ясные серые глаза, обращенные к ней с надеждой.

– Где оно?

– Я оставил его в Мастерсоне. Не хотел рисковать: мало ли что может случиться в дальней дороге. И я не знал, что встречу тебя здесь. Кольцо ждет тебя в Мастерсоне, чтобы вновь оказаться на твоей руке, – он поднес к губам дрожащую руку Розы и поцеловал ее.

С радостным криком она бросилась к нему на шею.

– Гарет, я даже надеяться не смела! Акасия, наверное, предложила тебе сумасшедшую сумму! И тебе тогда так нужны были деньги!..

– Нужны, но не до такой степени, чтобы я пренебрег твоим благом, соловушко!

Глаза Розы увлажнились. Сердце переполнилось любовью.

– Гарет, я так тебе признательна!

– Теперь ты веришь мне? Можешь ли ты простить меня, Роза?

Она посмотрела в его лицо, залитое неярким зимним солнцем. Роза знала на этом лице каждую морщинку так же хорошо, как и каждый шрам на груди и руках. «Простить?» – спрашивала она себя. Гарет ее все-таки тогда предал! И хотя она знала теперь, почему он так поступил, с досадой почувствовала, что разбитое сердце никогда уже не забьется столь трепетно, как прежде.

– О, Господи, дай мне силы! Я так сейчас люблю тебя, Гарет! – выдохнула Роза. – Даже больше, чем в тот день, когда я выбрала тебя в мужья, только теперь люблю иначе.

Ее слова разожгли огонь в его сердце, душа воспарила. Гарет ощутил себя по-новому – полноправным человеком. Наказание отменено, жизнь вновь начала ему улыбаться. Он уже и забыл, когда себя так чувствовал прежде.

– Соловушко, – прошептал Гарет, обняв Розу за плечи.

Он хотел сказать, что любит ее, что полюбил с самого начала, но осторожность остановила его. Гарет отстранился. Не время! Еще слишком рано! Пусть любовь укрепится в сердце, и тогда он признается Розе в своих чувствах. Гарет хотел, чтобы они снова стали мужем и женой, несмотря ни на чьи происки. Тень Алейна легла между ними пропастью и не исчезнет, пока Роза не расторгнет помолвку.

Тяжело ждать, но ничего не поделаешь. Гарет поднялся, стараясь не смотреть на Розу. Как просто забыть свои обещания, клятвы и самого себя, когда она улыбается!

Но Роза не улыбалась. Она пребывала в состоянии крайнего смущения.

– Гарет…

Ее тихая мольба была ему, как нож в сердце. Он сжал кулаки и отвернулся.

Они возвратились в Виндзор. Королевская охота окончилась, и ее участники давно вернулись во дворец. Алейн увидал их, когда они входили в зал святого Георгия – одежда помята, в волосах запутались сухие листья и трава.

Он остановился напротив, поглаживая бороду.

– Где вас черти носили?

Роза взглянула на де Ваннэ и тотчас же отошла от смутных переживаний и неясных дум, словно спала с глаз пелена.

– Алейн! Я упала с лошади, а Гарет поддержал меня в момент падения.

– Оно и видно! – с ядом в голосе произнес Алейн, разглядывая сухую травинку в волосах Розы. – Так он поддержал тебя или… подержался за тебя? Черт побери, Роза! Видно не зря Ровена распускает слухи, будто ты любовница Гарета!

Поделиться:
Популярные книги

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Инженер Петра Великого 6

Гросов Виктор
6. Инженер Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Я до сих пор не бог. Книга XXXVII

Дрейк Сириус
37. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не бог. Книга XXXVII

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII