Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Роковое совпадение
Шрифт:

— Вирджиния?

— Да. Кто у телефона?

— Фил.

Он сделал небольшую паузу.

— Да, — повторила она, повышая голос.

— Ты слышала что-либо о Джо?

— О Джо? Нет, ничего не слышала.

— Теперь слушай меня, Вирджиния. Только не воображай, что тебе удастся провести меня и на этот раз. Я не хочу слушать вздор, что Джо не звонил тебе вчера.

— Но это так, Фил. Я пришла и легла в постель… Не волнуйся, Джо не обещал мне звонить каждый день.

— Если бы я был на месте Джо, моя прелесть, то звонил бы тебе каждый час.

— Правда?

Это, видимо, обрадовало ее.

— Большое спасибо.

— Так когда же приходил Джо, моя прелесть?

— Он не приходил…

— Тогда вот что я скажу тебе. Если его долго не будет, то лучше ему совсем не возвращаться. Можешь это ему передать.

Она, видимо, задумалась.

— Какого черта! — затем воскликнула она. — Почему он потребовался Гарри Прото именно тогда, когда его нет в городе! Уехал один раз на пару дней, и уже неприятности. Разве это его вина, что у вас такое срочное дело? Если бы он знал, то был бы уже в Нью-Йорке. Что ты собираешься делать, Фил?

— Я? Ничего, — буркнул он. — Я делаю только то, что прикажет Гарри. А что он намерен делать, я не знаю. На твоем месте, моя прелесть, я бы подыскал себе квартиру подешевле.

— Но это же не его вина, — сокрушалась Вирджиния.

— Я позвоню еще, — сказал Фил и повесил трубку.

Он закурил новую сигарету и задумался. Что можно еще предпринять? Где ему еще искать Джо? Он пытался застращать Вирджинию, но возможно, она действительно не знает, где Джо. Но если вчера он все-таки звонил ей, то наверняка приказал задержать Фила. Ради двухсот тысяч долларов можно было прогневать даже Гарри Прото.

Фил приготовил свежий кофе, медленно выпил его, все время дымя сигаретой, потом стал ходить взад и вперед по комнате. Где и как найти Джо, как узнать его местопребывание?

И Мерчант отказывался обратиться в полицию…

Фил добрый час ломал себе голову, обдумывая, как выйти из трудного положения. Затем снова дважды перечитал информацию о Джо Карбоди. Но ему после этого только еще яснее стало, каким безжалостным и жестоким был этот человек. Непонятно, почему Гарри Прото не захотел иметь дело с таким типом, а видит Бог, сам он вовсе не был ангелом…

Отбросив прочь бумагу, Фил плюхнулся на кушетку. Теперь он был еще более уверен в том, что Кардоби убьет Пат, как только получит выкуп. Возможно, потом он даже обманет своих сообщников и не даст им их доли. Может быть, за это ему придется расплатиться своей кровью, но Пат уже не будет в живых.

Фил прижал ладони к глазам. Он снова увидел перед собой Карбоди в Меркури-баре; увидел, как тот щелкнул пальцами, и Мик поспешил налить ему первосортного виски, а Карбоди даже не заплатил за него. Либо он был совладельцем бара, либо Мик был у него в подчинении.

А Денни, пьяница с величественными манерами? Он пожаловался Джо насчет выпивки, и Джо за него заплатил.

Фил в задумчивости нахмурил брови. Денни был знаком с Карбоди, это ясно. Возможно, даже ближе, чем можно было предполагать. Конечно, Денни мог и не знать, где теперь находится Джо, возможно, он вообще не знает ничего полезного для Фила. Но если угостить его парой стаканчиков, то он разговорится.

Фил встал, надел плащ и шляпу и вышел из дома. От Денни, вероятно, много не узнаешь, но все же попытаться поговорить с ним лучше, чем сидеть дома и ожидать плохих известий.

В одиннадцать утра Меркури-бар был еще закрыт. Через окно Фил увидел пустые ниши. У него промелькнула мысль — не спросить ли в гараже Дель Рио, когда открывается бар, но он тотчас отбросил ее. Человек Гарри Прото не станет задавать глупых вопросов посторонним людям, а он ведь выдает себя за подручного этого гангстера. Фил решил зайти в распивочную, откуда вчера звонил Вирджинии, и поговорить с Мерчантом.

Миссис Мерчант тотчас подошла к телефону. Задыхаясь, она прошептала:

— Оно пришло. С посыльным. Пять минут назад. Я полагаю, это письмо от Пат…

Фил тотчас выбежал на улицу и взял такси.

* * *

Когда Фил пришел к Мерчантам, отец Пат был уже дома. Супружеская пара сидела в комнате над письмом.

— Как оно пришло? — спросил Фил.

Мерчант взглянул на Фила, словно на постороннего, но жена его пояснила:

— Мальчик-лифтер принес его полчаса назад.

Это была та же самая дешевая бумага, что и в первый раз. Адрес был написан ровным почерком, а конверт имел почтовый штемпель, датированный утром этого же дня. Письмо состояло из четырех коротких фраз, без даты, без обращения. Почерк был тот же, что и на конверте. «Я чувствую себя хорошо. Они требуют двести тысяч долларов. Скоро вам будет сказано, где их оставить. Не обращайтесь в полицию. Как только узнают об этом, то меня убьют. Пат».

Мерчант наблюдал за Филом, пока тот читал.

— Что вы делали это время? — спросил он.

Не глядя на него, Фил ответил:

— Пытался разнюхать, где находится Карбоди.

Затем обратился к миссис Мерчант:

— Это почерк Пат?

Она кивнула.

— Значит, она жива, не правда ли?

— Да, она жива.

— Мекдем, прекратите ваши расследования. Прекратите их! — раздраженно проговорил Мерчант.

— Мистер Мерчант, мы же должны найти ее.

— Нет, мы не будем этим заниматься, и я не хочу искать этих типов. Я вообще не хочу ничего делать. Вы прочитали письмо: он убьет ее, если возникнет малейшее подозрение. Мы должны оставить его в покое.

— Он абсолютно ничего не узнает, — возразил Фил. — Я разыскиваю его совсем под другим предлогом.

— Это не имеет значения, Мекдем. Как только он узнает, что его разыскивают, Пат окажется в опасности.

— Вы все еще не можете понять, что Пат уже в опасности? — сказал Фил. — И что для Карбоди тем легче ее убить, чем меньше мы будем предпринимать усилий. Поймите вы это, наконец! Миссис Мерчант, вы-то понимаете это или нет?

Она стояла, смертельно бледная, и судорожно сжимала пальцы.

Поделиться:
Популярные книги

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Небо для Беса

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1