Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
(обращая его внимание на надписи на письмах)
Все к графу Альбе.
Алькад
Да.
Дон Цезарь
Но…
Алькад
Случай нам помог: Попался в руки к нам разбойник знаменитый.
Альгвасилы
Вот счастье-то!
(Связывают дону Цезарю руки.)
Альгвасил
(входя, алькаду)
Сеньор, в саду лежит убитый!
Алькад
Но кто ж убийца?
Дон Саллюстий
(указывая на дона Цезаря)
Он.
Дон Цезарь
(в сторону)
Ну, мне не повезло… И надо ж, чтоб дуэль случилась, как назло!
Дон Саллюстий
Вошел со шпагой он.
(Поднимает брошенную доном Цезарем шпагу и показывает ее алькаду.)
Взгляните.
Алькад
(рассматривает шпагу)
Все понятно. Улики налицо: вот свежей крови пятна. Свести его в тюрьму!
(Дону Цезарю.)
Ступай, не рассуждай.
Дон Саллюстий
(дону Цезарю, которого уводят альгвасилы)
Ну, Маталобос, в путь!
Дон Цезарь
(делая шаг к нему и глядя на него в упор)

Какой вы негодяй!

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ТИГР И ЛЕВ

Та же комната. Ночь. На столе лампа. При поднятии занавеса Рюи Блаз — один. Длинный черный балахон скрывает его одежду.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Рюи Блаз
Итак, конец мечтам, исчезло сновиденье! Я целый день блуждал по улицам в смятенье, — И вот уж день прошел. В вечерней тишине Спокойней дышится и думается мне. Уж скоро ночь на все набросит покрывало. Мне верить хочется, тревога миновала. Вот я пришел домой: спокойно все кругом, Немые наверху заснули крепким сном, Вся мебель на местах, все заперто, и стены Не ждут опасности и не таят измены. Наверно, до нее достигла весть моя: Мой паж — он предан мне, не сомневаюсь я; Дон Гуритан вполне доверия достоин, Коль речь идет о ней. Могу я быть спокоен. О, дай поверить мне, всеправедный господь, Что происки врага сумел я побороть, Что больше не грозит ничто моей святыне, Что за нее дрожать не должен я отныне И порвана навек губительная сеть. Мария спасена — мне можно умереть.
(Достает спрятанный на груди флакон и ставит его на стол.)
Презренный, ты умрешь! Смерть будет искупленье За совершенное тобою преступленье. Ждет бездна темная! Настал последний срок! Умри в чужом углу, поруган, одинок!
(Распахивает черный балахон, под которым видна ливрея, та самая, что была надета на нем в первом действии.)
Пусть будет саваном тебе твоя ливрея!.. А если явится желанье у злодея На жертву жалкую прийти сюда взглянуть?.. Ему я прегражу ужасный этот путь!
(Загораживает потайную дверь креслом, затем возвращается к столу.)
Наверное, мой паж застал дон Гуритана: Когда он уходил, совсем ведь было рано.
(Устремляет взгляд на флакон.)
Хоть тут распоряжусь я сам своей судьбой И крышку гроба сам захлопну над собой. Прибегну смело я к заветному напитку — Сам выбрал казнь свою и сам назначил пытку. Я утешать могу себя теперь одним: Мне помешать нельзя — конец неотвратим.
(Падая в кресло.)
О боже, боже мой! Она меня любила! Что, если б счастие для нас возможно было?
(Закрывает лицо руками и рыдает.)
О боже, помоги, мне не хватает сил!
(Подымает голову и, как безумный, смотрит на флакон.)
Тот, кто мне продал яд, вдруг у меня спросил: «Какой сегодня день?» А я забыл, не знаю… Где я и что со мной — я плохо понимаю. Как голова болит! Сжимает мне виски, Как будто взяли их в железные тиски. Людской жестокости нельзя найти предела. Вы умираете — и никому нет дела… Мне тяжко. Но меня любила ведь она? Нельзя нам возвратить исчезнувшего сна, Нельзя схватить рукой мелькнувшее мгновенье. Еще я чувствую и уст прикосновенье К пылающему лбу и взор небесный твой. — И должен навсегда расстаться я с тобой! Улыбка милая, руки твоей пожатье, И легкие шаги, и нежный шелест платья — Все для меня прошло и скрыто вечной тьмой, И больше никогда…
(С тоской протягивает руку к флакону.)

В ту минуту, когда Рюи Блаз судорожно сжимает флакон, дверь в глубине открывается. Появляется королева; на ней белое платье и поверх него мантилья темного цвета с капюшоном, который, будучи откинут на плечи, позволяет видеть ее бледное лицо. Она ставит на пол потайной фонарь, потом быстро направляется к Рюи Блазу.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Рюи Блаз, королева.

Королева
(входя)
Дон Цезарь!
Рюи Блаз
(в испуге оборачивается и запахивает балахон, скрывающий ливрею)
Боже мой! Погибло все! Она во власти адских козней!
Королева
Какой испуг!
Поделиться:
Популярные книги

Жизнь коротка

Желязны Роджер Джозеф
Классика мировой фантастики
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
7.33
рейтинг книги
Жизнь коротка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Ворон

LizaMoloko
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
гаремник
5.00
рейтинг книги
Ворон

Gloster Gladiator

Иванов С. В.
72. Война в воздухе
Научно-образовательная:
история
военная техника и вооружение
военная история
5.00
рейтинг книги
Gloster Gladiator

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Двойник Короля 8

Скабер Артемий
8. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 8

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации