Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семь девиц для некроманта
Шрифт:

Она вскинула руки, чтобы схватить Дару за плечи, и Айрис застыла от ужаса. Она чувствовала, как буквально оцепенела — ещё секунда, и на Дараэллу обрушится подобный молнии разрдя. Такое заклинание использовали светлые маги в показательных боях, и против него надо было выставить серьёзный щит. Да, это был слишком серьёзный ответ на простые обвинения.

— Хильда, прекрати! — выкрикнула Айри. — Ты не можешь просто так применить магию, и прекрасно об этом знаешь. Лорд Себастьян вышвырнет тебя отсюда. А если всё именно так, как ты себе представляешь, вышвырнет твой труп!

Хильда хмыкнула.

— Я не намерена отступать. А вы ещё и хотите настроить остальных против меня. Ума не приложу, как вы, две обыкновенные девицы, набрались такой наглости!

— Они вдохновлялись пр-р-ример-р-ром воспитанниц пансионата. Не желаешь ли ты, дор-р-рогуша, опустить свои р-р-рученьки, пока не пр-р-ришлось в ср-р-рочном порядке тер-р-рять сознание?

Леди Трау, доселе прятавшаяся где-то за шкафом, неожиданно встала между Хильдой и Дараэллой. В руках она сжимала что-то смутно напоминающее кочергу — тяжёлое и вполне пригодное в качестве боевого оружия…

Глава восемнадцатая

— Ну-ка, — оживлённая легко отодвинула Дараэллу в сторону и строго взглянула на Хильду. — Кого-то ты мне, девочка, напоминаешь! Давно я не видела столь наглых особ!

— Что это такое? — ледяным голосом полюбопытствовала Хильда. — Кому это должно подчиняться? Скажи ей, чтобы отстала!

Последнее относилось, вероятно, к Айрис, но девушка предполагала, что и не смогла бы остановить леди Трау. Судя по тому, как та бодро нахлобучила на голову чепчик, поправила платье и упёрла свободную руку в бок, в ней проснулись очень яркие воспоминания о прошлом, и теперь Милена чувствовала себя почти живой, а в Хильде видела одну из своих бывших воспитанниц.

Интересно, а какой эта женщина была при жизни, даже если после смерти, отбрасывая в сторону право некроманта распоряжаться её телом, проявляла такую удивительную активность.

— Чего молчим? — тем временем поинтересовалась леди Трау. — Ну-ка, пошла вон отсюда. Наказана! В следующий раз с некр-р-романтом будешь видеться только на церемонии вылета! Нет у него для тебя места!

Хильда попятилась. Леди Трау, впрочем, не дала себя обманчиво испуганным видом вывести из состояния боевой готовности. Стоило только ведьме потереть одной ладонью о другую, как оживлённая замахнулась кочергой с удвоенным энтузиазмом.

— Знаю я ваши колдовские штучки! — с угрозой протянула она. — На меня не подействуют! Меня только мой некр-р-романт обратно положить может! А он этого делать не будет!

С этими словами она наконец-то нанесла прицельный удар кочергой, да такой ловкий, что Хильда едва успела отскочить в сторону.

— Я ему скажу, и он тебя упокоит! — взвизгнула ведьма, когда леди Трау вновь занесла своё кованное оружие над головой. — Он тебя убьёт!

— Он мне ничегошеньки не сделает, — фыркнула оживлённая, очевидно, подразумевая, что её хозяином был отнюдь не Себастьян, а Айрис.

И у последней не было ни малейшего желания спасать какую-то там ведьму, ещё и угрожавшую ей самой расправой и какими-то кошмарными последствиями.

Приплясывая на месте, леди Трау продолжала сверлить взглядом глаз-уголков несчастную Хильду. Та побледнела, явно позабыв о собственном желании продемонстрировать силу, и всё пятилась к стене. Милена же, оглянувшись, заинтересовано взглянула на кресло и бодро ударила запястьем о корсет своего платья. В стороны разлетелись крохотные искры, и Айрис почувствовала, как вокруг её собственных пальцев начинает прыгать колючая, сильная магия.

— Что происходит? — растерянно спросила она у Дараэллы, но та, оттянув Айрис в сторону, лишь покачала головой.

— Она колдует. Твоими руками, — объяснила Дара. — Сильна. Не сопротивляйся, много не возьмёт.

Айрис и не смогла бы воспротивиться, даже если б захотела. Ей казалось, что леди Трау, судя по всему, женщина невероятно властная и прежде очень влиятельная, полностью распоряжается и её судьбой, и её силой, какой бы большой та ни была. Всё, что Айри могла сделать — это спрятать руки за спиной, чтобы синеватое свечение не привлекало внимание Хильды.

Ведьме же было не до соперниц. Она, зажатая в угол внезапно ожившим креслом, пыталась сплести какое-нибудь атакующее заклинание. Увы, это вряд ли было возможно — даже с подпаленной ножкой предмет мебели оставался таким же бодрым и готовым к сражению, как и прежде. Кресло встало на дыбы, выдало неприятный скрипящий звук, призванный пародировать лошадиное ржание, и бросилось в атаку.

Хильда противно завизжала и улизнула от него в другой угол. Там тут же оживился ночник. Его длинная ножка, украшенная витиеватым металлическим плетением, изогнулась и ударила Хильду чуть пониже спины, отгоняя её от себя, а потом выпрямилась, как ни в чём ни бывало.

Леди Трау скрестила руки на груди и гордо воззрилась на наглую ведьму.

— Вон пошла! — она властно указала пальцем на выход. — И чтобы больше никаких козней! Девиц много, а некр-р-романтов — мало, и подбир-р-рать надо самую достойную. И я не намер-р-рена наблюдать за тем, как какая-то глупая ведьма пытается отодвинуть в стор-р-рону хор-р-роших девочек!

— Ненормальная! — выпалила Хильда. — Я жаловаться на тебя буду! Самому некроманту!

— Беги! — хмыкнула леди Трау. — Себастьян никогда не был жалостлив к женщинам.

Кресло, заметив, что его жертва стала уж больно разговорчивой, как раз пошло на Хильду боком, подкрадываясь, и, уличив нужное мгновение, скользнуло ей под ноги. Девушка с визгом повалилась на мягкое сидение и тут же попыталась вскочить, но кресло было готово к такой её реакции. Лежавшая на нём накидка мигом пришла в движение и обмотала Хильду поперёк груди, намертво привязывая к спинке.

Теперь, сколько б ведьма ни подскакивала на своём месте, никуда сбежать она не могла. Кресло, гордое, что выполнило задание, двинулось к выходу, важно переступая с одной ножки на другую. По пути оно издавало весёлое похрюкивание, словно издевалось над незадачливой девицей, попавшейся в плен.

Поделиться:
Популярные книги

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Барон обходит правила

Ренгач Евгений
14. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон обходит правила

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Сборник "Приграничье" (1-5 части)

Корнев Павел Николаевич
Приграничье
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
Сборник Приграничье (1-5 части)

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х