Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шифр Магдалины
Шрифт:

Он ожидал, что ему выстрелят прямо в лицо, ожидал увидеть человека в галстуке ленточкой и с пистолетом, но перед ним на крыльце стояла женщина в ночной рубашке, которая держала в руке бутылку молока и с ужасом смотрела на него.

— Это ваша машина, мадам?

Женщина медленно покачала головой.

— В таком случае будет лучше, если вы войдете в дом.

Она кивнула и сделала шаг назад, пытаясь нащупать дверную ручку. Найдя ее, женщина вошла, тихо закрыла за собой дверь и странно взвизгнула. Вопль ее был очень короткий, состоял из одних гласных и вряд ли был кем-то услышан. Данфи повернулся к дому спиной, чиркнул спичкой и, наклонившись, поднес ее к концу ткани. Затем побежал по направлению к квартире Клементины, думая, сколько же времени пройдет, прежде чем…

Вуууууууумп! Звук напоминал удар плоской метелкой по ковру, а за ним последовало то, что было очень похоже на треск целлофана, затем до Данфи донесся чей-то крик с улицы. Внезапно стало очень жарко.

Квартира Клементины располагалась на третьем этаже особнячка, построенного в викторианском стиле, с маленьким крыльцом и белыми колоннами. У тротуара стояло мусорное ведро из оцинкованного железа. Заметив его, Данфи на бегу снял с него крышку. Перескакивая через три ступеньки, он подбежал к входной двери, распахнул ее и, сделав шаг назад, стал ждать. К этому моменту уже вся машина пылала, извергая из себя клубы дыма и языки пламени. По улице бежал почтальон, безумно вопя что-то на кокни и приговаривая:

— Ой! Ой!

Данфи продолжал ждать. Нервы у него были на пределе, рубашка промокла от пота и адреналина. В любой момент люди, находящиеся в квартире, могут услышать то, что происходит на улице, тогда они подойдут к окну и…

— Черт! Черт! Он поджег долбаную машину!

Слова донеслись до него, словно взрыв петарды. Три секунды спустя на третьем этаже распахнулась дверь, и Данфи услышал стук тяжелых шагов человека, поспешно спускающегося по лестнице. Шум достиг входной двери, и Данфи, который всегда гордился скоростью реакции, резко повернулся на пятках и нанес крышкой мусорного ведра удар в лицо мужчине, так и не успевшему понять, что все-таки происходит. Для верности Данфи впечатал ему каблуком по зубам. Нечто, напоминающее «вальтер», вылетело у него из рук, а сам мужчина опрокинулся на пол, высоко задрав ноги. Какое-то мгновение казалось, что он завис в воздухе, голова его находилась на одном уровне с ногами на высоте трех футов от ступеней, что напоминало часть какого-то циркового трюка. Затем он тяжело растянулся на крыльце и остался лежать там, беззвучно подергиваясь. Ну что ж, подумал Данфи, сработало. Наклонившись, он подобрал пистолет (это действительно был «вальтер») и внимательно посмотрел на человека, лежащего перед ним. У него был сломан нос, и парень был весь в крови, но еще дышал. Данфи узнал его. Перед ним был тот самый безликий парнишка, саркастический курьер с татуировкой на запястьях, который ожидал его в аэропорту с картонкой с надписью «Мистер Торбитт». Кстати, что он сказал ему на прощание? «Желаю вам приятного денечка»?

Данфи вынул зуб, передний резец, из подметки туфли и осторожно прошел в дверь.

— Фредди? Фредди? — послышался с третьего этажа жалобный голос Джесси Карри.

— Здесь внизу! — прошептал Данфи напряженным, невыразительным голосом с явным выговором кокни.

— Это ты, Фредди? Но где ты?

Данфи не ответил. Он боялся, что если он произнесет больше одного-двух слов, Карри узнает голос. Сделав шаг внутрь дома, он юркнул под лестницу и затаил дыхание. Если Карри не дурак, он не сдвинется с места.

Данфи ошибался. Наверху раздался звук короткой потасовки и послышался голос Клементины:

— Оуууу! Скотина!

— Заткнись! — пробормотал Карри.

— Оуууу!

— Фредди? Ну же, парень, отзовись.

Данфи услышал звук клаксонов пожарных машин, мчавшихся по Коллинхэм-роуд, и сквозь этот шум до него донесся стук шагов Карри, медленно спускавшегося по лестнице, и подталкивавшего перед собой Клементину. Мгновение спустя Данфи их увидел: Карри прижимал ее к себе, левой рукой крепко держа за волосы. Она с трудом удерживалась на ногах и не могла оказать реального сопротивления. В правой руке у Карри был пистолет, которым он размахивал в направлении входной двери.

Джек знал, что так не поступают. Если вы захватили заложника, следует приставить дуло пистолета ему к виску и не отнимать его. В противном случае кто-то может внезапно появиться сзади — что и сделал Данфи в этот самый момент — и ударить вас по затылку, что тоже сделал Данфи, врезав рукояткой «вальтера» по сосцевидной кости Карри, располагавшейся у него, как, впрочем, и у всех остальных людей, за ухом.

Клементина вскрикнула от удивления, увидев, как Карри пошатнулся, закачался и стал сползать вниз по стене, уронив пистолет на пол. Схватившись за затылок правой рукой, он скорчился и застонал тихо и печально.

Данфи повернулся к Клементине.

— С тобой все в порядке?

Девушка кивнула, но он сразу понял, что она лжет. Под левым глазом набухал синяк.

— О черт! — пробормотал Данфи.

Карри поднял на него глаза, морщась от боли.

— Это не я, — сказал он. — Это Фредди. Спроси у нее…

— Меня не волнует твой Фредди. Я хочу знать, как ты меня нашел.

Карри заскрежетал зубами, пытаясь сопротивляться боли, и выпрямился, морщась.

— Мы пометили твои кредитные карты.

— Ерунда!

— Все так и есть. С какой стати мне врать тебе?

— Не знаю.

— Кажется, у меня сотрясение.

— Меня не интересует, что там у тебя. А теперь говори правду, как вы меня нашли?

— Да я же тебе сказал. Отследили по кредитным карточкам. Можешь сколько угодно говорить о глупости, но…

— Я не пользовался своими кредитными карточками, Джесси!

— Ты действительно не пользовался, зато она пользовалась. Она купила куртку.

— Что?!

Карри взглянул на Клементину и злобно ухмыльнулся.

— Она купила куртку. В Кэмден-Лок. «О Моя Дорогая Клементина» купила…

Клементина попыталась ударить его, но Данфи перехватил ее руку.

— Пошли, — сказал он. — Нужно уходить.

— А он? — спросила Клементина. — Он ведь пойдет за нами.

Данфи задумался. И спустя мгновение сказал:

— Нет, не пойдет.

— Почему?

— Потому что я пристрелю его.

Глаза Клементины расширились, а Карри побледнел.

— Ээээй! — закричал он, прижимаясь к стене.

Данфи пожал плечами:

— Ничего не могу поделать. У меня нет другого выбора.

— Свяжи меня!

— Но у меня нет веревки.

— Воспользуйся ремнем, ради Бога!

Данфи покачал головой:

— Не сработает. Ты все равно сбежишь.

— Но ты не можешь просто так взять и пристрелить его! — запротестовала Клементина.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Курс 1. Декабрь

Фокс Гарри
4. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Декабрь

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Эволюционер из трущоб. Том 13

Панарин Антон
13. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 13

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Я Гордый. Часть 4

Машуков Тимур
4. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый. Часть 4

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Шайтан Иван