Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Среди челяди королевы я заметил Тамазин. Вид у нее по-прежнему был встревоженный. Девушка сидела на серой кобыле, очень похожей на лошадь Дженнет Марлин. Поблизости на мощной вороной кобыле красовалась леди Рочфорд, облаченная в лиловый плащ. Рядом на сером жеребце восседал Ричард Рич. Окинув взглядом королевскую свиту, блиставшую роскошными нарядами и позолоченной сбруей, я с удивлением увидел Малеверера. Как видно, он намеревался сопровождать короля. Это открытие отнюдь не доставило мне удовольствия. Тут я ощутил на себе чей-то злобный взгляд и, оглянувшись, увидел Томаса Калпепера. Он сразу же отвернул в сторону свою красивую голову.

К нам приблизился мастер Крейк верхом на крепком и выносливом чалом жеребце. Даже сидя в седле, он не расстался со своей письменной доской и, по обыкновению, сосредоточенно перебирал прикрепленные к ней бумаги. Заметив меня, он растерянно отвел взгляд, и я догадался, что он предпочел бы избежать встречи. Однако мастер Крейк пересилил себя и приветственно кивнул.

— Добрый день, мастер Шардлейк, — сказал он с неуверенной улыбкой.

— Добрый день, мастер Крейк, — откликнулся я самым что ни на есть дружелюбным тоном. — Господи боже, сегодня в конюшнях жуткая толкотня.

— Да, все ищут лошадей. К счастью, я забрал свою с утра пораньше.

— Теперь хлопот у вас прибавится. Ведь придется размещать королевскую свиту на новом месте.

— Именно поэтому я выезжаю буквально через минуту. Мне необходимо заблаговременно прибыть в Хоулм и проверить, все ли готово к приезду короля.

— Насколько я понял, нам предстоит путешествовать в обществе других законников.

— Да, и поэтому вам придется подождать. Сначала аббатство покинут король и королева в сопровождении своих придворных и челяди. Затем — крупные вельможи и их сопровождающие, за ними — государственные чиновники высокого ранга. Боюсь, законники будут замыкать процессию. За ними поедут лишь слуги да повозки с поклажей. Строгая очередность чрезвычайно важна во время подобных передвижений.

— Разумеется.

Крейк бросил взгляд в сторону королевского особняка. Слуга срезал розы, растущие у крыльца, и бережно складывал колючие стебли на стоявшую рядом повозку. Шум и суматоха, царившие вокруг, казалось, ничуть его не волновали. Я подумал о том, что после отбытия короля особняк вновь будет служить резиденцией Совету северных графств.

— Король был в ярости из-за того, что Джеймс позволил себе пренебречь его приглашением, — вполголоса сообщил Крейк. — Он обещал обрушить на головы шотландцев громы и молнии. Думаю, они дорого заплатят за неучтивость своего монарха.

— Что ж, подобная… — я замешкался, подбирая не слишком резкое слово, — суровость вполне соответствует нраву короля Генриха.

— Вы правы.

На несколько мгновений меж нами повисло неловкое молчание.

— Что ж, сэр, я должен вас оставить, — нарушил его Крейк. — Мне пора в путь. Может статься, более нам не суждено увидеться.

— В таком случае всего вам наилучшего.

— И вам также, — проронил он и тихо добавил: — Я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью.

С этими словами Крейк повернул лошадь и поскакал к воротам.

— Бедный старый олух, — проронил Барак, проводив его задумчивым взглядом.

— Не такой уж старый, — усмехнулся я. — Тихо, Предок!

Мой гнедой мерин заржал и отпрянул в сторону.

— Пока не будем взбираться в седла, — предложил Барак. — Пусть лошади немного успокоятся.

— Конечно, конечно. Глядите-ка, вот и Джайлс. Но где его лошадь?

Старый законник только что вошел в ворота. Он нес тяжелую корзину с поклажей. Оказавшись во дворе, он с озабоченным видом огляделся по сторонам. Выдающийся рост его был сейчас особенно заметен, ибо он на голову возвышался над толпой. Я помахал Джайлсу рукой, и он направился к нам.

— Доброе утро, Мэтью, доброе утро, молодой Барак, — произнес он, с трудом переводя дух. — Боюсь, у меня возникло серьезное затруднение. Вчера моя лошадь поранила копыто об острый камень, и временно она не годится для путешествия. Не представляю, что делать.

— Наверняка здесь найдутся свободные лошади, — заметил Барак.

— Если свободные лошади и есть, они в лагере, а не в аббатстве, — возразил я. — Сейчас мы вряд ли сумеем найти коня.

— Садитесь на Сьюки, а я пойду пешком, — великодушно предложил Барак. — Наверняка мы подыщем вам лошадь в самом скором времени.

Джайлс испустил вздох облегчения.

— Спасибо, молодой Барак. Вы уверены, что готовы уступить мне свою славную кобылку?

— Я же сказал: берите.

— Думаю, лучше вам ехать на Предке, — заметил я. — Нрав у него смирный, а кобыле Барака вряд ли понравится, если на нее сядет незнакомец. Меня она хорошо знает и, надеюсь, не выразит желания сбросить. Так что садитесь на Предка.

— Спасибо, спасибо, — смущенно пробормотал Джайлс. — Без вас я бы совсем пропал, джентльмены.

Какой-то чиновник, подъехав к Филти, принялся сверять свои документы со списком, который тот держал в руках.

— Джентльмены, на коней! — скомандовал Филти, обернувшись к томящимся в ожидании законникам.

— Давайте я вам помогу.

Барак сделал из своих рук ступеньку и помог Джайлсу взгромоздиться на Предка.

Старый законник взялся за поводья и поерзал, устраиваясь в седле поудобнее.

В следующий миг Предок заржал так пронзительно, что у меня заложило уши, и взвился на дыбы. Джайлс испуганно закричал и отчаянно вцепился в поводья, однако лошадь вознамерилась сбросить седока во что бы то ни стало. Оцепенев от ужаса, я увидел, что Джайлс вылетел из седла вниз головой. Вне сомнения, он раскроил бы себе череп о камни, не подоспей на выручку Барак. Он подхватил старика, и оба полетели на землю, причем Барак испустил сдавленный вопль.

Все, кто толпился во дворе, повернулись в нашу сторону. Раздавались сочувственные восклицания и смех. Джайлс, освободившись от хватки Барака, растянулся на земле.

— Джайлс, вы ничего себе не повредили?

— Вроде ничего, — едва ворочая языком, пробормотал старик.

— Как вы, Джек? — повернулся я к Бараку.

Он попытался сесть, но, застонав, вновь повалился навзничь. Лицо его залила смертельная бледность.

— Черт! — проскрежетал он сквозь зубы. — Проклятая лодыжка…

Я обвел взглядом толпу, которая уже собралась вокруг нас.

Поделиться:
Популярные книги

Орден Архитекторов 9

Винокуров Юрий
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Орден Архитекторов 9

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Звездная Кровь. Экзарх VII

Рокотов Алексей
7. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх VII

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Неучтенный элемент. Том 7

NikL
7. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 7

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2