Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я не имел ни малейшего представления, выбрался из него Карвер или нет, но у меня не оставалось времени ждать, не появится ли он оттуда. Поэтому я повернулся и двинулся в обратный путь, вновь пройдя помещение для настройки и отладки оборудования, в конце которого обнаружились не замеченные мной прежде двойные двери. Держа оружие на изготовку, я отпер их ключом Рейчел и вошел в комнату, оказавшуюся мастерской. Это тоже было довольно просторное помещение с располагавшимися вдоль стен стеллажами и полками с инструментами и контрольно-измерительными приборами. В центре находилась площадка для сборки изделий, где в данный момент стояла полусобранная серверная «вышка». Обшивка уже облекала готовый остов устройства, но полки для серверов в нем пока не установили.

За сервером я увидел винтовую лестницу, выводившую на поверхность. Вероятно, по этой лестнице сотрудники поднимались к задней двери, под навесом которой стояла скамейка для курения.

Я двинулся в обход недостроенного сервера к лестнице.

— Привет, Джек.

В следующее мгновение после того, как я услышал этот голос, мне в затылок уперся ствол пистолета. Увидеть Карвера не удалось. Он прятался за «вышкой», и когда я проходил мимо, вышел из-за нее и оказался у меня за спиной.

— Циничный репортеришка! Мне следовало иметь в виду, что ты не поверишь в мое заявление о самоубийстве.

Он схватил меня левой рукой за воротник, правой продолжая тыкать стволом пистолета.

— Бросай оружие!

Я бросил свой пистолет, и тот с громким лязганьем упал на бетонный пол.

— Вероятно, это пистолет агента Уоллинг, не так ли? Почему бы нам в таком случае не вернуться и не нанести ей визит? Тогда мы могли бы покончить с этим делом в одну минуту. Впрочем, кто знает? Возможно, я пристрелю одного тебя, а ее заберу с собой. Думаю, мне бы не помешало провести несколько часов наедине с агентом…

Я услышал звук удара тяжелого предмета по черепу, после чего Карвер сначала начал заваливаться мне на спину, а потом грохнулся на пол. Я повернулся и увидел Рейчел, сжимавшую в руке тяжелый разводной ключ, взятый ею с одного из стеллажей.

— Рейчел! Как ты здесь…

— Он забыл прихватить ключ Маури, лежавший на ее терминале. Так что я последовала за тобой… Но не будем терять время. Давай оттащим его побыстрее в операционный зал.

— О чем ты говоришь?

— Нам нужна его рука. С ее помощью мы откроем дверь зала серверов.

Мы склонились над Карвером, валявшимся на бетонном полу. Он шевелился и издавал слабые стоны. Рейчел забрала у него свое оружие, а я, заметив у него за поясом второй пистолет, вооружился им. Потом мы с Рейчел совместными усилиями сделали попытку поставить его на ноги.

— Задняя дверь ближе. А над ней висит ящик с кислородными приборами, — сказал я.

— Тогда иди впереди и показывай дорогу.

Мы быстрым шагом двинулись через все комнаты к задней двери серверного зала, чуть ли не волоком таща за собой Карвера, плохо державшегося на ногах. Всю дорогу он стонал и что-то бормотал себе под нос, но я не разобрал, что именно. Хотя Карвер и был высокий, но весил не слишком много и тащить его было не так трудно, как нам представлялось.

— Джек, хорошо, что ты вычислил, где находится задняя дверь. Очень надеюсь, что мы не опоздаем…

Я не знал, сколько прошло времени, но мне казалось, что счет шел все-таки на секунды, а не на минуты. Я ничего не сказал Рейчел в ответ, но в глубине души считал, что у нас неплохие шансы на спасение агентов. Когда мы наконец добрались до заветной двери, я обхватил Карвера обеими руками и стал поворачивать к Рейчел, чтобы она смогла положить его ладонь на сканер.

В этот момент я почувствовал, что тело Карвера напряглось. Он пришел в себя и определенно собирался разобраться со мной. Схватив меня за руку и с силой за нее дернув, он добился того, что я на мгновение потерял равновесие и, пролетев вперед, врезался плечом в дверную створку. В следующую секунду Карвер отпустил мою руку и потянулся за пистолетом, торчавшим у меня из-за пояса. Я перехватил его запястье, но было уже слишком поздно. Пальцы его правой руки сомкнулись на рукоятке оружия. При этом я находился между Карвером и Рейчел, которая не знала, что он завладел моим пистолетом и может убить нас обоих.

— У него ствол! — крикнул я.

Мгновением позже послышался страшный грохот, раздавшийся, казалось, над самым моим ухом. Карвер вздрогнул, руки у него опустились словно парализованные, после чего он без звука свалился на пол. Мне в лицо ударила горячая струйка крови.

Я сделал шаг назад и склонился над ним, механически приложив руку к пострадавшему от грохота уху, в котором шумело так, словно в двух шагах от меня проносился курьерский поезд. Потом я поднял голову и посмотрел на Рейчел, которая все еще держала пистолет в боевом положении.

— Джек, ты в порядке?

— Да, я в норме.

— Тогда поднимай его и тащи быстрее к двери, пока у него еще есть пульс.

Я схватил Карвера под мышки и попытался поднять, но его тело словно налилось свинцом и сделать это даже с помощью Рейчел оказалось не так просто. Наконец нам удалось установить его вертикально, прислонив к двери, после чего я поднял его руку, а Рейчел приложила ее к считывающему устройству сканера.

Послышался металлический щелчок, после чего дверь приоткрылась, а Рейчел распахнула ее во всю ширь.

Я протолкнул тело Карвера в дверной проем, чтобы дверная створка случайно не закрылась и воздух мог свободно проходить в серверный зал. Потом я открыл ящик и вынул оттуда дыхательные кислородные приборы. Их оказалось всего две штуки.

— Надевай!

Я передал один прибор Рейчел, после чего мы вошли на «ферму». Туман в серверном зале постепенно рассеивался, и видимость составляла около шести футов. Я надел дыхательный прибор и включил подачу кислорода, но Рейчел все норовила сорвать свой, чтобы криком привлечь внимание агентов и заставить их отозваться.

Ответов не последовало, и мы двинулись наугад по центральному проходу между двумя рядами серверов. Надо сказать, нам очень повезло, поскольку мы почти сразу наткнулись на Торреса и Маури. Вероятно, Карвер с самого начала подтащил их к задней двери, чтобы получить возможность побыстрее исчезнуть.

Рейчел присела на корточки перед коллегами и начала трясти и тормошить их, стараясь привести в чувство. Однако ни Торрес, ни Маури не реагировали на ее манипуляции и не подавали признаков жизни. Тогда она сорвала с себя дыхательный аппарат и вставила загубник кислородного шланга в рот Маури. Я проделал аналогичную операцию, чтобы помочь Торресу.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2