Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А что будет с людьми? — спросил я.

Карвер снова отступил немного от окна, чтобы одновременно видеть и меня, и Рейчел.

— Хороший вопрос, мистер Макэвой. Трехуровневая система защиты от пожара предоставляет оказавшемуся в закрытом пространстве сотруднику шестьдесят секунд для выхода из серверного зала. Кроме того, сотрудник согласно правилам должен на случай ХРС носить с собой противогаз.

Карвер вынул из кармана лабораторного халата и продемонстрировал нам противогазную маску, аналогичную тем, что висели в ящике на двери.

— Что такое ХРС? — спросил я.

— Имеется в виду вариант худшего развития событий, — объяснила Рейчел.

Карвер вернул противогаз в карман халата.

— Ну о чем еще можно рассказать? Разве что о том, что мы неустанно продолжаем строить новые «вышки» в одной из комнат, примыкающих к «бункеру», и имеем на складах достаточный запас электронного оборудования, чтобы обеспечить растущие нужды наших потребителей даже при резком увеличении числа клиентов. Мы также способны в течение часа устранить любую неисправность и заменить любой вышедший из строя элемент оборудования. Заключив с нами договор, вы получите в свое распоряжение безопасную и надежную инфраструктурную сеть национального значения. Ну-с, кажется, все… У вас есть вопросы, касающиеся информационного центра или других аспектов функционирования нашего комплекса?

У меня не возникло ни вопросов, ни желания продолжать разговор на эту тему, поскольку я и без того слишком долго дрейфовал по этому мутному морю технических деталей и терминов. Однако Рейчел, слушая Карвера, с серьезным видом кивала, как если бы понимала абсолютно все из того, что было доведено до нашего сведения.

— С вашего разрешения я снова вернусь к вопросу о людях, — сказала она. — Возможно, ваши двери-ловушки и хороши, но их открывают и закрывают члены вашего персонала, и их надежность в данном случае куда важнее надежности дверей и запоров.

Карвер поднес руку к лицу, сжал в ладони подбородок и согласно кивнул. Хотя он смотрел в зал серверов, я видел отражение его лица в толстом стекле.

— Почему бы нам в таком случае не пройти ко мне в офис и не обсудить этот вопрос там?

Мы прошли за ним через зал в его офис, обходя рабочие станции. По пути я бросил взгляд на картонную коробку, стоявшую на стуле перед одним из терминалов. Мне показалось, что она наполнена принадлежавшими кому-то личными вещами. Так, я успел заметить в ней стопку журналов, роман Уильяма Гибсона, блок сигарет «Американ спирит», а также большую кофейную кружку с наклейкой «Стар-Трек», в которой хранились карандаши, ручки и использованные зажигалки. Кроме того, в коробке находилась целая россыпь флешек, связка ключей и CD-плейер.

Карвер придержал для нас дверь и закрыл ее, когда мы вошли. Войдя, мы присели на стулья, стоявшие перед стеклянным столом, используемым хозяином кабинета в качестве рабочего. Перед столом на «механической руке» висел двадцатидюймовый экран, который Карвер отодвинул в сторону, чтобы видеть нас. Под верхней стеклянной плитой его стола помещался еще один экран — поменьше. На нем проступало видеоизображение одного из секторов серверного зала. Я заметил, как в серверный зал вошел Миццу и двинулся по проходу вдоль одного из рядов, образованных серверными «вышками».

— Где вы остановились? — спросил Карвер, обходя вокруг стола.

— В отеле «Меза-верде», — ответил я.

— Хороший отель. По воскресеньям там подают отличные поздние завтраки.

Карвер опустился в вертящееся кресло напротив нас.

— Итак, вы хотели поговорить о людях, — сказал он, глядя в упор на Рейчел.

— Совершенно верно. Нам понравилась экскурсия по комплексу, но, откровенно говоря, мы не за тем сюда приехали. Все, что вы и миссис Чавес продемонстрировали нам, можно увидеть на страницах вашего веб-сайта. Как я уже говорила, нас больше интересуют люди, с которыми нам предстоит работать и которым мы собираемся доверить конфиденциальную информацию. Мы разочарованы, что нам так и не удалось встретиться с Декланом Макгиннисом. Это вызывает некоторую настороженность, тем более что нам не дали удобоваримого ответа относительно причин его отсутствия.

Карвер словно в знак капитуляции вскинул над головой руки.

— Иоланда не имеет права обсуждать с клиентами личные проблемы персонала.

— Но вы и нас поймите, — сказала Рейчел. — Мы приехали сюда, чтобы установить деловые отношения с конкретным человеком, и этот человек, который согласно договоренности должен ждать нас, вдруг исчезает неизвестно куда.

— Отлично понимаю, — сказал Карвер. — Но как один из директоров компании могу заверить вас, что отсутствие Деклана никоим образом не может повредить нашим планам. Просто он взял отпуск на несколько дней — вот и все.

— Ваши слова вызывают у меня еще большее недоумение, поскольку это уже третье объяснение его отсутствия, услышанное мной за сегодняшний день. Согласитесь, что такого рода странности не могут оставить у клиента приятного впечатления.

Карвер наклонил голову и тяжело вздохнул.

— Я бы хотел сказать вам больше, — произнес он. — Но вы должны понимать, что мы торгуем здесь таким товаром, как конфиденциальность и безопасность. И это начинается с нашего персонала. Если предложенные нами объяснения вас не устраивают, значит, мы не та фирма, которая вам нужна.

Он выдвинул ультиматум. И Рейчел капитулировала.

— Хорошо, мистер Карвер, оставим это. Расскажите нам о людях, работающих с вами. Информация, которую мы собираемся хранить в этом центре, весьма чувствительного свойства, поэтому мы, что естественно, интересуемся, как вы обеспечиваете ее неприкосновенность. Я видела двух ваших сотрудников. Как вы их называете? Кажется, инженерами по обслуживанию серверов, не так ли? Ну так вот: они не произвели на меня впечатления людей, способных охранять что бы то ни было.

Карвер широко улыбнулся и кивнул.

— Честно говоря, Рейчел… Простите, я могу называть вас Рейчел?

— Как-никак это мое имя.

— Честно говоря, Рейчел, когда Деклан находится в здании и мы в курсе того, что приехали потенциальные клиенты и будет экскурсия, я обычно отправляю этих двух парней куда-нибудь покурить. Но реальность такова, что они действительно большие мастера в своем деле, даже, я бы сказал, лучшие специалисты в своем классе. Буду с вами откровенен. У меня нет сомнений, что часть людей из нашего персонала, пока не поступила на работу к нам, тоже грешила хакерством и тому подобными неприглядными делишками. Но мы берем их на работу, поскольку, чтобы поймать хитрого лиса, требуется собственный хитрый лис. По крайней мере он знает, как думает его дикий коллега. При всем том мы тщательно проверяем всех наших сотрудников на предмет инкриминирующих записей в личном деле, а также выясняем особенности их характера и психологический тип. Пока что у нас не зафиксировано ни одного случая по части нарушений рабочего протокола или проникновения служащего в базу данных клиента, если вас волнует именно это. Мы не только тщательно проверяем по всем пунктам нашего потенциального служащего, но и продолжаем пристально следить за ним, когда он начинает работать у нас. Глядя на нашу фирму со стороны, можно сказать, что наши служащие — самые главные наши клиенты. Каждое нажатие служащего на клавишу в этом здании моментально фиксируется и поступает в базу данных сотрудников для проверки. Более того, мы можем наблюдать за ними посредством камер слежения в реальном времени и знаем, что тот или иной член технического персонала делает в данную минуту или делал за минуту до этого. Довольно часто мы используем обе формы наблюдения одновременно, через каковую процедуру выборочно и по одному проходят все наши люди в течение определенного времени.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Личный аптекарь императора. Том 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 4

Сборник рассказов "Галактика в огне"

Торп Гэв
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Сборник рассказов Галактика в огне

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9