Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она посмотрела через покатый сад на низкую стену и дальше, где кромка моря сияла над склоном холма, словно вода в плотине.

«Письма, которые ждали тебя…» Она повернулась к нему, и в её прекрасных глазах вдруг заиграла тревога. «Ричард, найдётся ли для нас время?»

Он сказал: «Они даже не узнают о моём возвращении, пока Адам не отправит телеграмму из Портсмута. Но о моём отзыве ничего не было объяснено, и, подозреваю, не будет объяснено, пока я не пойду в Адмиралтейство».

Он всматривался в её лицо, пытаясь развеять страх, что они скоро расстанутся, как в прошлый раз. «Одно несомненно: лорд Годшейл покинул Адмиралтейство. Мы, несомненно, скоро найдём этому объяснение!»

Казалось, она осталась довольна, и, взяв его под руку, они вышли в сад. Было очень жарко, и ветер, казалось, стих, превратившись в лёгкий бриз. Он подумал, сможет ли Адам выбраться из гавани.

Он спросил: «Какие новости о Майлзе Винсенте? Вы писали мне, что на него надавил «Ипсвич».

Она нахмурилась. «Роксби написал портовому адмиралу, когда узнал о случившемся. Адмирал собирался отправить капитану «Ипсвича» депешу с объяснением ошибки…» Она с удивлением посмотрела на него, а Болито сказал: «Принуждение к службе, которой он злоупотреблял своей жестокостью и высокомерием, может пойти ему на пользу! Этому мелкому тирану нужен урок, и, возможно, ему удастся ощутить справедливость на нижней палубе, а не в кают-компании, но я сомневаюсь!»

Она остановилась, чтобы прикрыть глаза. «Мне жаль, что Адам не смог составить вам компанию».

Настроение у нее улетучилось, она повернулась в его объятиях и одарила его своей лучезарной улыбкой.

«Но я лгу! Я не хотел ни с кем тебя делить. О, мой дорогой мужчина, ты пришёл, как я и предполагал, и ты так хорошо выглядишь!»

Они шли молча, пока она не спросила тихо: «Как твой глаз?»

Он попытался отмахнуться от этого. «Ничего не меняется, Кейт. И иногда это напоминает мне обо всём, что мы сделали… о том, что мы гораздо удачливее тех храбрецов, которые никогда не познают женских объятий и не почувствуют запах нового рассвета на холмах Корнуолла».

«Я слышу людей во дворе, Ричард», — её внезапное хмурое выражение исчезло, когда она услышала глубокий смех Олдэя.

Болито улыбнулся. «Мой дуб. Он остался с Йовеллом, чтобы проследить за погрузкой сундуков и того великолепного винного холодильника, который ты мне подарил. Я бы не потерял его, как тот, другой». Он говорил спокойно, но взгляд его был устремлен вдаль.

«Это был храбрый бой, Кейт. В тот день мы потеряли нескольких хороших людей». Он снова устало пожал плечами. «Если бы не инициатива капитана Раткаллена, боюсь, всё обернулось бы совсем не в нашу пользу».

Она кивнула, вспомнив напряженное лицо молодого Стивена Дженура, когда он навестил ее, как того просил Ричард.

«И Томас Херрик снова подвел вас, несмотря на всю опасность и на то, кем вы когда-то были друг для друга…»

Он посмотрел на море и почувствовал лёгкое жжение в левом глазу. «Да.

Но мы победили, и теперь они говорят, что если бы не наша победа, нашим основным силам пришлось бы отступить с Мартиники».

«Но ты, Ричард! Ты никогда не должен забывать, что ты сделал для своего флота, для своей страны».

Он опустил голову и нежно поцеловал её в шею. «Мой тигр».

«Будьте в этом уверены!»

Жена Фергюсона, Грейс, домоправительница, вышла к ним и, сияя, встала с подносом кофе. «Я думала, вам здесь понравится, миледи».

Она сказала: «Да, это было очень продуманно. Кажется, сегодня в доме особенно многолюдно».

Она внезапно протянула руку и схватила его за руку. «Слишком много людей, Ричард. Требуют встречи с тобой, просят о чём-то, желают тебе добра. Трудно быть одной даже в нашем собственном доме». Затем она посмотрела на него, и пульс забился на шее. «Я так тосковала по тебе, хотела тебя во всех отношениях, какими бы способами ты ни осмеливался меня использовать». Она покачала головой, так что прядь её небрежно заколотых волос упала ей на лицо. «Неужели это так ужасно?»

Он крепко взял её за руку. «Там есть небольшая бухта».

Она подняла на него глаза.

«Наше особое место?» Она смотрела на него, пока её дыхание не стало ровнее. «Сейчас?»

Фергюсон нашёл жену у каменного стола в саду. Она смотрела на нетронутый кофе.

Он сказал: «Я слышал лошадей…» Он увидел её выражение лица и сел за стол. «Жаль тратить время». Он протянул руку и обнял жену за талию. Трудно было вспомнить её той худенькой, болезненной девушкой, какой она была, когда вербовщики Болито застукали его и Аллдея с другими.

«Они снова отправились на поиски друг друга». Она коснулась его волос, её мысли, как и его, блуждали, вспоминая.

Даже в городе теперь смотрели на её светлость иначе. Когда-то она была той самой шлюхой, ради которой сэр Ричард Болито бросил свою жену, которая вскружила бы голову любому мужчине своей красотой и гордым неповиновением. Некоторые всегда будут испытывать к ней неприязнь и презрение, но благоговение перед тем, что она совершила и пережила на борту злополучной «Золотистой ржанки», перед нищетой и борьбой за выживание, которые она делила с другими в той открытой лодке, изменили почти всё.

Говорили, что она зарубила одного из мятежников своим испанским гребнем, когда план Болито вернуть судно провалился.

Некоторые женщины пытались представить, каково это – делить маленькую лодку с хорошими и плохими, с отчаявшимися и похотливыми, когда всё остальное казалось потерянным. Мужчины смотрели ей вслед и представляли себя наедине с женщиной вице-адмирала.

Грейс Фергюсон вздрогнула и очнулась от своих мечтаний. «Сегодня на ужин будет баранина, Брайан». Она снова взяла ситуацию под контроль. «И немного французского вина, которое, похоже, им обоим нравится».

Он посмотрел на нее с весельем. «Это называется шампанское, моя дорогая».

Она уже собиралась уйти, чтобы начать приготовления, но остановилась и обняла его.

«Я скажу вам одну вещь. Они не могут быть счастливее нас, несмотря на всех этих дьяволов, которые нас мучили!»

Фергюсон смотрел ей вслед. Даже сейчас она всё ещё могла его удивить.

2. Очень порядочный человек

Брайан Фергюсон остановил свою маленькую двуколку и наблюдал за другом, который смотрел вниз по дороге к гостинице. «Оленья голова» удобно расположилась в крошечной деревушке Фаллоуфилд на реке Хелфорд. Уже почти стемнело, но в этот приятный июньский вечер он всё ещё мог видеть отблеск реки сквозь ряд высоких деревьев, а воздух был полон позднего пения птиц и жужжания насекомых.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Двойник короля 20

Скабер Артемий
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 20

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Локки 7. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Алексеев Евгений Артемович
4. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти

Мудрова Ирина Анатольевна
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
5.00
рейтинг книги
Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII