Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Темный Дар

Эльтеррус Иар

Шрифт:

— Вот мне почему-то и кажется, что ты тоже из таких пришельцев, берсерк… — даар смотрел майору прямо в глаза, кривя губы в недоброй усмешке.

— Что ж, вы правы, — тоже усмехнулся Ицхак. — Поняв, что оказался непонятно где, я оглушил стражников и сбежал в лес, где и жил, пока язык не выучил. Дома был офицером, вот и стал искать, где война, чтобы себя показать. Человек с моим опытом вполне мог бы вам пригодиться, мой даар. Например, я знаю, что за оружие у бойцов, засевших в этом доме.

— Там поглядим, — в глазах Шоанта появился легкий интерес. — На церковников мне, в общем-то, плевать, пусть хоть слюной от злобы изойдут. Что ты многое можешь и знаешь, тоже ясно. Так взять за шкирку берсерков мало кто способен. Не мог только понять, откуда ты такой взялся. А я очень не люблю, когда чего-то не понимаю.

— Сразу говорить, откуда я, было бы глупо, — вздохнул Ицхак. — Мною бы занялись эти ваши маги, после чего только могилку копать и осталось бы.

— О да, это маги хорошо умеют, — рассмеялся даар. — И любят. Но ладно, коротко расскажи, кто ты и откуда. И как справиться с этими парнями.

— С планеты Земля, — майор сделал вид, что говорит очень неохотно. — Это другой мир, там нет магии. Вообще. Зато люди понавыдумывали такого оружия, что и магов никаких не надо. Служил офицером войск специального назначения — это диверсии в тылу врага. В момент, когда думал, что все, сейчас погибну — наш отряд зажали в овраге — в глазах вдруг потемнело, и я оказался на площади какого-то грязного городишки. Рядом стоял боец вражеской армии, которого я тут же убил. По привычке. Еще одного парня в холщовой одежде с дубиной в руках зарубили мечами воины в латных нагрудниках. Потом нацелились на меня, пришлось их оглушить и сбежать. Долго не мог понять, что случилось, и где я вообще. Со временем сообразил, что это уж никак не Земля. Домой не вернуться, значит, надо устраиваться здесь. Вот и начал отлавливать прохожих, заставляя учить меня языку. Выучил и пошел искать куда приткнуться. Так до вас и добрался.

— Другой мир… — Шоант выглядел ошарашенным. — Надо же… И магии нет. Но ладно, мне сейчас важнее понять, что с этими тремя делать.

— А с чего все началось?

— Появились, как вы обычно появляетесь, на площади. Я как раз там был и понял, что происходит, приказав брать живыми. Так один сразу начал плеваться огнем из какой-то железной загогулины, к нему второй присоединился. А потом и третий. Вырвались с площади, людей по дороге положили немерено. Мы загнали их в этот дом и уже полночи пытаемся выбить, но не выходит. Вон, сам погляди, сколько они народу угробили.

— Так, может, лучше договориться? — прищурился Ицхак. — Я слышу, что говорят на хорошо знакомом мне языке…

Действительно, из дома доносился забористый русский мат.

— А что он говорит? — тут же заинтересовался Шоант.

— Если я переведу, вы обидитесь… — покраснел майор. — Извините, но ваш язык очень беден на ругательства.

— Еще интереснее! — весело заблестели глаза даара. — Переводи!

Ицхак пожал плечами и перевел часть тирады неизвестного парня. Шоант с Ульриком слушали его вытаращенными глазами и все время переглядывались, они и не представляли, что можно так цветисто ругаться. Под конец не выдержали и расхохотались.

— Да-а-а… — восторженно протянул шрамолицый, отсмеявшись. — Силен, бродяга! Это надо запомнить!

— А еще лучше — записать! — вторил ему даар. — То-то я кое-кого удивлю!

— Это он еще слабо ругается, — криво усмехнулся Ицхак. — Вы бы большой боцманский загиб послушали, вот он — это да. Песня! Я так не умею, у нас на всю армию два виртуоза были. Их толпами слушать собирались. Часа два ругается — и ни разу не повторится!

— Трудно представить, — покачал головой Шоант. — Остроумные у вас люди живут. Но ладно. Значит, хочешь попробовать договориться? Я не против, мне такие бойцы не помешают.

Поклонившись, Ицхак направился к полуразрушенному дому. Стрельба давно стихла — воины даара прекратили атаковать. Не дойдя шагов ста, он скрестил над головой руки и крикнул по-русски:

— Не стреляйте! Поговорить надо!

— О, хоть один по-нашему базарит, — высунулась из полуоткрытых дверей чумазая физиономия крепкого белобрысого парня лет двадцати пяти. — Ну иди сюда, только ручки на виду держи, а то я седня нервный.

Не спеша дойдя до дома, Ицхак вошел. На него уставились три пары настороженных глаз. По одежде майор сразу понял, из каких времен эти люди. Высокий черноволосый мужчина с погонами капитана был в хорошо знакомой форме штурмовых бригад времен Тройственной войны, только почему-то без скафандра — в школе космодесанта историю этой войны изучали очень подробно. Зато остальные… Ицхак даже головой помотал, избавляясь от наваждения. Оба русские, но один в форме императорской армии начала двадцатого века, а второй в пятнистом комбезе спецназовца конца того же века.

— Кто вы и что вам нужно? — холодно спросил капитан.

— Майор Шапиро, космодесант, Земная Федерация.

— Чем докажете?

— Ваш мозговой имплант действует? — поинтересовался Ицхак, одновременно отдавая биокомпу приказ сформировать кодовый сигнал опознания по шифровальным протоколам конца двадцать второго века.

— Да. Включаю на прием.

Майор передал сигнал и подождал, пока имплант капитана обработает его.

— Капитан Серебров, вторая бригада управления спецопераций! — вытянулся тот, получив подтверждение. — Господин майор, насколько я понял по коду, вы имеете особые полномочия?

— Имею, — подтвердил Ицхак.

— Позвольте вопрос?

— Спрашивайте.

— Что происходит? — Серебров выглядел откровенно растерянным. — Где мы? Почему эти люди на нас нападают? Мы же не с людьми воюем, а с рорхами!

— Сейчас я вам все объясню, — вздохнул Ицхак. — Только для начала сообщите из какого вы года. Ваших товарищей прошу о том же.

— Из две тысячи сто девяносто третьего, — недоуменно уставился на него капитан. — А разве сейчас другой? Когда успел-то, с утра вроде сентябрь только был…

— Чего?! — подскочил с места белобрысый десантник. — Колян, у тебя крышу снесло? Две тыщи первый идет!

— Господа, вы ошибаетесь! — вытянулось лицо у третьего, среднего роста сероглазого шатена с погонами штабс-капитана от артиллерии. — Сейчас май одна тысяча девятьсот шестнадцатого!

— А наш корабль стартовал с орбиты Земли в две тысячи семьсот шестьдесят четвертом! — окончательно добил их Ицхак. — И мы все далеко не на родине, а в другой вселенной, на планете Аэйран. Я провожу здесь разведывательную миссию с глубоким внедрением. Вдруг ночью меня вызывает даар, местный князь, и что же я вижу? Кто-то стреляет из автомата Калашникова и лучемета «КТ-22». И мало того, ругается по-русски! Представляете мое изумление?

Поделиться:
Популярные книги

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов