Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Яго
Синьор, ради дьявола вспомните Бога. Мы вам делаем одолженье, а нам говорят, что мы буяны. Значит, вам хочется, чтоб у вашей дочери был роман с арабским жеребцом, чтобы ваши внуки ржали и у вас были рысаки в роду и связи с иноходцами?
Брабанцио
Кто ты, нечестивец?
Яго
(с бесстыдством)
Я пришел сообщить вам, сударь, что ваша дочь в настоящую минуту складывает с мавром зверя с двумя спинами.
Брабанцио
Ты подлый негодяй.Яго
А вы – сенатор.Брабанцио
Родриго, ты ответишь мне за все.А с этим я не знаюсь.Родриго
И отвечу.Но, может быть, и точно я не прав,И это с вашего соизволеньяОтправилась так поздно ваша дочьОдна, без основательной охраны,В сообществе наемного гребца.В сластолюбивые объятья мавра?Тогда я извинения прошу.Мы оскорбили вас без основанья.Но если то, что мы вам говорим,Для вас новинка, вы несправедливы.Я думаю, излишне уверять,Что я б не смел подшучивать над вами.Узнайте: ваша дочь произвелаБунт против вас, соединив без спросуСвое богатство, честь и красотуС безродным чужеземным проходимцем.Взгляните, дома ль барышня. ТогдаПреследуйте меня за ложность слухов.Брабанцио
Огня скорее! Дайте мне свечу.Эй, слуги, слуги! Как похоже этоНа то, что видел я сейчас во сне.Я начинаю думать – это правда.Огня! Огня!Уходит.
Яго
Прощайте. Я уйду.Я не могу показывать на мавра.Я – подчиненный мавра. Мне влетит.Ему простят ночное приключенье:Слегка на вид поставят – вот и все.Сенат не может дать ему отставки,Особенно сейчас, когда грозаОбъяла Кипр и никого не видно,Кто мог бы заменить его в беде.Хоть я его смертельно ненавижу, –Вы сами понимаете теперь, –Я вынужден выкидывать для видаПред генералом дружественный флаг.Но это, разумеется, личина.Когда они пойдут его искать,Вы с ними направляйтесь к арсеналу.Он там. Я буду тоже вместе с ним.Но я иду. Прощайте.Уходит. Из дома выходят Брабанцио и слуги с факелами.
Брабанцио
Дело ясно.Она ушла. Мне больше не житье. –Итак, где эта девочка, Родриго?Несчастная! – У мавра, говоришь? –Ты видишь, быть отцом – нелегкий жребий.Ты видел сам ее? – Каков обман! –Что говорит она? – Непостижимо!Светите! И поболее людей! –По-твоему, они уж обвенчались?Родриго
Да, кажется.Брабанцио
О Господи! Но какОна наружу выйти умудрилась?Отцы, не верьте больше дочерям,Как ни были б невинны их повадки!Приходится поверить в колдовство,Которым совращают самых чистых.Тебе, Родриго, ни о чем такомЧитать не приходилось?Родриго
Приходилось.Брабанцио
Сходите к брату. – Жаль, что за тебяНе отдал я ее. – Куда ж вы кучей?Часть в эту сторону, другая в ту. –Ты знаешь, где искать ее и мавра?Родриго
Я покажу, но надо запастисьНадежной стражей. Следуйте за мною.Брабанцио
Веди. Идем. Я властью облеченСнимать, где пожелаю, караулы.Мы их с собой захватим.Ну, идем. Я награжу за все тебя, Родриго.Уходят.
Сцена вторая
Там же. Другая улица. Входят Отелло, Яго и слуги с факелами.
Яго
Хоть на войне я убивал людей,Убийство в мирной жизни – преступленье.Так я смотрю. Мне было б легче житьБез этой щепетильности. Раз десятьХотелось мне пырнуть его в живот.Отелло
И лучше, что не тронул.Яго
Он такимиСловами обзывал вас, что, хотяЯ мягок и покладист, чуть сдержался.Так, значит, вы женились не шутя?Отец ее, к несчастию, с влияньем,И в этом деле голос старикаОкажется сильней, чем голос дожа.Он разведет вас, истинный Господь,Или в отместку истомит судами.Отелло
Пусть мстит как знает. Зависть заглушатМои заслуги перед синьорией.А если старику не стыдно вслухКичиться родом, заявляю тоже:Я – царской крови и могу пред нимСтоять как равный, не снимая шапки.Семьей горжусь я так же, как судьбой.Не полюби я милой Дездемоны,Я б ни за что женитьбой не стеснилСвоей привольной жизни, честный Яго.Кто это там с огнями? Посмотри.Яго
Они и есть. Отец со всей роднею.Войдите в дом.Отелло
Зачем? Я не таюсь.Меня оправдывают имя, званьеИ совесть. Но они ли это там?Яго
Клянусь двуликим Янусом, что нет.Входят Кассио и несколько офицеров с факелами.
Отелло
Поделиться:
Популярные книги
Запечатанный во тьме. Том 2
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Неофит
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сборник "Приграничье" (1-5 части)
Приграничье
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
СД. Том 13
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Переписка Бориса Пастернака
Документальная литература:
биографии и мемуары
6.25
рейтинг книги
Принадлежать им
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XL
40. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00