Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Траун. Измена
Шрифт:

— Вас поняла, — отозвалась Пайронди. — Стреляем… Промах! Стреляем еще. Снова промах!

Коммодор выругалась сквозь зубы. Гриски пытались сбежать под покровом маскировки.

— Хаммерли, ищите выбросы энергии от их двигателей. Истребители, полный ход к астероидам. Засечь их.

— Выбросы отслежены, — сообщила Хаммерли, выводя на тактический дисплей проекцию их движения. — Короткие запуски… Должно быть, они включали маневровые, чтобы свернуть с курса.

— Но сейчас–то они дрейфуют?

— Да, коммодор. Новых выбросов не зафиксировано.

Фейро посмотрела на дисплей. У большинства кораблей маневровые двигатели работали на сжатом газе, поскольку так было безопаснее вблизи других летательных аппаратов и стыковочных рукавов, на таком расстоянии датчики Хаммерли могли просто не засечь холодные выбросы.

С другой, положительной стороны — у маневровых двигателей небольшая мощность. Если вражеский корабль начал движение по обозначенному Хаммерли вектору, а потом свернул с него, то он ни за что не сможет незаметно вернуться в позицию для стрельбы по челноку.

— Доббс, тоже отправляйтесь на поиски, — приказала она. — Стрелять на малой мощности. Пока что мы лишь хотим их обнаружить.

— Вас понял, — отчеканил капитан. Мельком взглянув на дисплей, Фейро увидела, как защитники отделились от челнока и поспешили за истребителями.

— Оператор луча, полный ход, — продолжила раздавать приказы коммодор. Поскольку затаившийся враг выдал себя, нет смысла затягивать с приемом пленных на борт. Если Траун не ошибся, то оба пленных гриска уже наглотались яда, чтобы избежать допроса. Но это не значит, что медицинская бригада, которая поджидает их в ангаре, махнет на них рукой.

— Вон они! — выкрикнул Агрол.

— Вижу, — отозвалась Фейро. За дальним краем астероидного скопления показался вражеский корабль. — Рулевой…

Подернувшись рябью от прыжка, беглец скрылся в гиперпространстве.

— Корабль чиссов набирает скорость, — предупредила Хаммерли.

— Рулевой, пропустите их, — приказала Фейро Агролу. Если чиссы способны выследить грисков в гиперпространстве, есть шанс на успешное завершение операции. «Стойкий» сам подернулся рябью…

И резко затормозил.

— Что за дрянь? — выпалил кто–то.

Коммодор прошипела ругательство.

— Нам напоследок оставили сердечный подарок, — выдохнула она. — Адмирал Траун?

— Слушаю вас, коммодор, — раздался в динамике голос командира. — Хорошая работа.

Фейро захлопала глазами: «хорошая работа»?

— Сэр, корабль грисков ушел, — осторожно сообщила она. Неужели он не заметил этого?

— Как я и предполагал, — утешил он ее. — Первый этап плана завершен, переходим к следующему. Капитан Доббс?

— Да, сэр, — отозвался тот.

— Будьте любезны, отыщите–ка генератор гравитационного поля.

— Слушаюсь, сэр.

Фейро проводила взглядом СИД-защитник Доббса, который оторвался от строя рыскающих истребителей. Его летательный аппарат мигнул и исчез в гиперпространстве, а коммодор начала мысленный отсчет. Пять секунд на то, чтобы преодолеть нужное расстояние, три — на то, чтобы развернуться, еще четыре или пять, чтобы вернуться к астероидному поясу…

В километре от чисского корабля вдруг со вспышкой показался широкий цилиндр. Как только защитник Доббса вынырнул из гиперпространства, цилиндр снова исчез из вида. Значит, генератор гравитационного поля отключился, и на смену ему тут же заступило маскировочное устройство.

— Засекли? — спросил Траун.

— Да, сэр, — подтвердила Фейро. — Похоже, они настроили систему так, чтобы генератор скрывался под маскировкой все то время, пока не уловит приближение корабля в гиперпространстве. Так эту штуковину очень трудно обнаружить.

— А заодно говорит о том, что гриски разработали улучшенную систему слежения за гиперпространством, — добавил гранд–адмирал.

— Или не они, а какой–то из подконтрольных им народов, — предположила коммодор. — Прикажете забрать генератор на борт?

— По–моему, подчиненные адмирала Ар’алани как раз над этим работают. Мы удовлетворимся изучением того генератора, который был обезврежен ранее, на посту наблюдения.

— Слушаюсь, сэр, — поморщилась Фейро. Она не сомневалась, что на Корусанте Трауна не погладят по головке за то, что он так щедро делится технологиями грисков.

Особенно с чиссами, чей боевой корабль занял позицию у них на фланге.

— Коммодор, а вы тем временем, — продолжил гранд–адмирал, — подготовьте «Химеру» к полету. Как только я вернусь, мы отправимся к передовой базе грисков и их узлу связи.

У Фейро глаза полезли на лоб. Ведь корабль, который должен был привести их к этой базе, ускользнул. Или нет?

— Сэр, вы знаете, где они находятся?

— Скоро узнаю, — ответил Траун. — Готовьте корабль, коммодор. К полету и к бою.

Глава 8

— Они сбежали, — рявкнул Ронан. — Сбежали!

Тоненький голосок на задворках сознания твердил, что с гранд–адмиралом так разговаривать нельзя. Слова неподходящие, да и тон тоже.

Но ему было все равно. Вражеский корабль вышел из-под маскировки, беспрепятственно выстрелил по челноку с пленными и улизнул под самым носом у капитана «Химеры». За то, что челнок не подбили, следовало благодарить слепую удачу, надоумившую пилотов СИД-защитников развернуть щиты.

Траун мог сколько угодно притворяться, что все это было задумано им самим. Ронан уже не раз видел, как разные неумехи точно такими же словами оправдываются перед директором Кренником. Истина же заключалась в том, что у стрелков турболазеров был добротный шанс разнести беглеца в пух и прах, но они этим шансом не воспользовались.

А вдруг экипаж «Химеры» ни при чем? Вдруг операция сорвалась из–за вмешательства корабля Ар’алани? В иллюминаторе поста наблюдения не была видна вся картина, но Ронан успел заметить, что ее корабль выдвинулся вперед, когда враг прыгнул в гиперпространство.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Ведун

Сухов Александр Евгеньевич
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ведун

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин