Вариант единорога
Шрифт:
Старая Войе Длинноногая, и Иглин Пурпурная Полоска, и юный Дендлит-Хромоножка, и многие другие уже ждали нас, чтобы лицезреть церемонию, принести нам свои поздравления и предложить нам свои советы. Мы выслушали их с некоторым нетерпением; нам хотелось поскорее отправиться в путь. Зрители всегда получают огромное удовольствие, если им удается оттянуть уход новобрачных, которым не терпится заняться своим делом.
Мы обняли всех и простились с ними. По толпе зрителей пробежал ропот недовольства и разочарования в связи с тем, что зрелище оказалось чересчур мимолетным и больше им ничего увидеть не удастся. Но мы с Квиб подняли Руби-Стоуна и понесли его в Жилище, которое специально для него подобрали, и красный брачный камень пламенем горел у него на сверкающем полировкой челе. Мы выглядели просто превосходно, когда шли через Лес к Жилищу. Остальные, тихо напевая, медленно следовали за нами.
Достигнув порога Жилища, мы дружески и ободряюще похлопали Руби по обломкам крыльев, и он вошел внутрь, однако сами мы входить не стали.
– Смотри же, здесь ты будешь ждать нас, – сказали мы хором.
– Я буду ждать вас, о, Возлюбленные жены. Квиб и я смело посмотрели друг другу в лицо. Пение прекратилось. Впрочем, мы не обращали на зрителей внимания.
– Пойдем, моя Возлюбленная, погуляем вместе, – проговорила Квиб.
– О да, моя Возлюбленная, нужно прогуляться. И мы прошли мимо толпы сопровождающих, и удалились под сень Леса. Долгое время мы шли молча, стараясь не прикасаться друг к другу. Затем мы вышли на небольшую поляну, погруженную в благодатную тень.
– Моя Возлюбленная, здесь ли это место? – спросила Квиб.
– О нет, моя Возлюбленная, дальше, – отвечала я.
– Что ж, хорошо, Любимая моя.
И мы пошли дальше, посматривая друг на друга и несколько лениво продвигаясь в глубь Леса. Солнце уже стояло в зените и готовилось скатиться к западу.
Через некоторое время Квиб спросила;
– Любимая, не хочешь ли передохнуть?
– Пока что нет, Любимая. Благодарю тебя.
– Мне в голову пришло вдруг: здесь неподалеку дом Торговца Хокинса. Не хочешь ли его проведать, о Спутница всей моей жизни?
– С какою целью, Огонь души моей?
– Любовь моя, всего лишь согревающего выпить. Я обдумала это предложение. Воздействие согревающего напитка вполне может ускорить развитие событий.
– Ну хорошо, моя Подруга На Пути К Блаженству, – ответила я наконец, – готова я зайти к Торговцу Хокинсу.
И мы направились к подножию холма.
– Свет Любви, – спросила я, – правда ль, что Землянин этот свою супругу в яму положил за стенами Жилища?
– Об этом я слыхала, Любовь моя, и место это знаю, но точно не уверена, что правду говорят, хотя известно: его супруга умерла.
– Как это странно, Дорогая!
– О да, моя Возлюбленная, странно.
Наконец устроившись передохнуть, мы сели друг напротив Друга и были настороже. Прелестное тело Квиб, гибкое, грациозное, стремительное, такое великолепное в сгущающихся сумерках, было крупнее моего. В небе появилась луна. Я уже проголодалась, но не сказала ни слова. Пока что лучше не есть, так что нет смысла и говорить об этом.
Подножия холмов мы достигли уже в темноте. Сквозь деревья завиднелись огоньки торговой фактории. Вокруг уже начались песни ночи. Я почувствовала странный аромат, который ветер доносил со стороны холмов.
Пробираясь в зарослях кустарника, я сказала Квиб:
– Дражайшая моя, мне бы хотелось сперва взглянуть на это место – там, где закопана умершая супруга.
– Я покажу его тебе, Любимая моя.
Квиб провела меня на задний двор фактории. Когда мы проходили мимо дома, мне показалось, что я заметила силуэт Торговца Хокинса. Он сидел со стаканом в руке на темной веранде и при свете звезд казался великаном.
Квиб показала мне огромный участок земли, где совершенно ничего не росло. На одном конце участка был установлен камень со странными значками. У камня лежали засохшие цветы.
– Так мертвая его супруга здесь? Под землей, под этим камнем? Да, дорогая Квиб?
– Так мне говорили, Свет моей жизни.
– А для чего засохшие растения, Любовь моя?
– Не знаю. Все это очень странно, Любимая.
– О да, все это странно. И я не понимаю… Мне кажется…
– Эй, что это вы там делаете, букашки? На столбе возле дома вспыхнул яркий свет, гораздо ярче, чем свет любой из лун. Землянин стоял возле двери, держа в руках свое длинное огненное оружие. Мы повернулись и приблизились к нему.
– Мы хотели выпить согревающего напитка, – произнесла Квиб на его языке. – Но сперва остановились, чтобы поглядеть на то место, где под землей находится ваша супруга.
– Я не люблю, чтоб на заднем дворе кто-то шатался, когда меня нет поблизости.
– Мы приносим извинения. Мы не знали. У вас есть согревающий напиток?
– Есть. Заходите.
Землянин придержал огромную дверь, пропуская нас. Мы вошли в дом и последовали за этим великаном, шедшим впереди.
– А металл у вас есть?
– Да, – отвечала я, доставая брусочек из сумки и передавая ему.
Две чаши напитка были тут же для нас приготовлены, и мне еще дали три металлических брусочка меньших размеров в качестве сдачи. Я оставила их лежать на циновочке возле чаши.
– За следующую заплачу я, Дорогая, – сказала Квиб.
Я не ответила, а пригубила кисло-сладкий напиток, и жидкий огонь разлился по всем моим членам. Землянин налил нам еще и водрузил чаши на высокую деревянную подставку. Комната была полна каких-то сильных, но отнюдь не неприятных ароматов, природу которых я установить не смогла. Пол был усеян мелкими частицами дерева. Помещение освещалось ярким драгоценным камнем, сиявшим высоко на стене.
– Вы, букашки, что, на охоту вышли или просто выпить сюда забежали?
– Ни то ни другое, – сказала Квиб. – Мы поженились нынче утром. .
– Ах вот как! – Глаза Торговца Хокинса. сперва широко распахнулись, а затем снова сузились.
– Я слыхал об этой церемонии. Лишь двое продолжают путь, а третий остается…
– Да.
– И вы но пути зашли ко мне выпить, прежде чем отправляться дальше?
– Да.
– Мне все это страшно интересно. Никто из представителей моего народа никогда не видел ваших брачных обрядов.