Волчья ночь
Шрифт:
Но стоит признать, что для Барглина мисс Гроуди выглядела вполне достойно, а вот для столицы…
В столице она показалась бы пастушкой, нарядившейся на бал. Хотя, стоит отметить, что осанка у именинницы была поистине королевской, а улыбка завораживающей.
— Ах, мистер Барроу, — прощебетала Амалия, когда они с Питером приблизились, чтобы по традиции поздравить именинницу, — я так рада видеть вас на моем празднике. Вы всегда желанный гость в нашем доме и даже папенька подтвердит это. — Она улыбалась так широко, что в какой-то момент Эбби захотелось схватить с подноса, проплывающего мимо слуги бокал с красным вином и плеснуть нахальной девице в лицо. — Миссис Барроу, — наконец-то обратила свой взор на Эбби Амалия, — сегодня вы необычайно восхитительны.
— Ну что вы, мисс Гроуди, — улыбка Эбби была дружелюбной, а тон вежливым донельзя, — мое положение таково, что я всегда восхитительна, — она сделала ударение на слове «всегда».
Губы Амалии дрогнули, но она все же смогла удержать улыбку.
— Какое чудесное ожерелье, — не обращая внимания на опасный блеск глаз соперницы, продолжала Эбби. — Жемчуг — это так мило и невинно. Самое подходящее украшения для юной девушки не связанной брачными обязательствами.
Укол достиг цели — это Эбби поняла по тому, как сузились глаза под белой кожаной полумаской.
Питер произнес, положенные этикетом слова поздравления, поблагодарил за приглашение и отвел супругу в сторону.
— Что это было? — шепотом поинтересовался он у Эбби.
— Ты о чем? — невинный взгляд и улыбка, от которой — и Эбби это точно знала — у него сбивается ритм сердца. О да, она хорошо знала собственного супруга.
— Не стоит настраивать мисс Гроуди против нас, — голос Питера звучал серьезно, глаза смотрели на жену в упор, но со стороны казалось, будто бы супруги мило беседует о чем-то… ну вот, хотя бы убранство зала обсуждают. — Мое благополучие во многом зависит от благоволения градоправителя.
— Вот как? — Эбби слегка прищурилась, но улыбка на ее губах была по-прежнему ослепительной. Она кивнула мисс Ларентайн, которая проходила мимо, и снова перевела взгляд на Питера. — От градоправителя или от… благоволения… его дочери?
— Эбби! — Питер возмущенно вскинулся, но не успел сказать больше ни слова — к ним подплыла миссис Ларентайн вместе с супругом и… лордом Роугом.
Официальное знакомство состоялось. Питер приветствовал соседа вежливо, но чуть прохладно, а лорд… ну, не зря же он относился к Снежным. Эбби мысленно фыркнула, подумав о том, что этот блондин оттает только в жерле извергающегося вулкана.
Вечер был… утомительным. Эбби поняла это спустя несколько часов, когда стояла у окна, глядя на то, как кружатся в воздухе крупные хлопья снега.
Снегопад начался почти сразу после того, как они приехали, и заканчиваться не собирался. Белые хлопья неслышно кружились в воздухе и опадали на землю.
— Сегодня первая ночь сезона снегов, — раздался за ее спиной тихий голос. — Уже к рассвету поднимется ветер и закрутит метель. Несколько дней нельзя будет выйти из дома, без риска для жизни.
— Отчего вы так подкрадываетесь? — поинтересовалась Эбби, не оборачиваясь и продолжая наблюдать за тем, как падает снег.
— Простите, не имел и мысли напугать вас. Просто… мне показалось, вы скучаете.
— Вовсе нет, — Эбби пожала плечами и обернулась, глядя прямо в серые холодные глаза. — Мне захотелось немного отдохнуть, вот и все.
— В таком случае, прошу меня извинить, — улыбнулся лорд Роуг, чуть наклоняя голову вперед. — Не имел желания нарушить ваше одиночество.
Они помолчали, глядя куда угодно, только не друг на друга.
— Почему так? — вдруг тихо спросила Эбби. — Снег, я имею в виду. В столице тоже бывают снежные зимы, но вот чтобы так, как здесь? Не понимаю.
— Вряд ли, это хоть как-то объяснимо, — с готовностью поддержал разговор лорд Роуг. — По крайней мере, я его точно не слышал. Но… после сезона снегов, наступает перелом зимы. А там уже и до весны недалеко.
Эбби молчала. В присутствии лорда она терялась, а когда вспоминала о том, что говорила мисс Эрдлинг, так и вовсе ловила себя на том, что начинает краснеть. Чтобы отвлечься от этих мыслей, она стала искать взглядом Питера.
Не нашла. И мисс Гроуди тоже.
градоправителем, как те тут же замахали на него руками.
— Ах, дорогой мой мистер Барроу, ну сколько уже можно! — воскликнул градоправитель. — Забудьте вы про свои дела. Отдохните, расслабьтесь, с супругой вон потанцуйте или… еще с кем-нибудь. Посмотрите, сколько вокруг красавиц, одна другой краше.
Питер лишь улыбнулся в ответ и отделался какой-то шутливой фразой.
— Ах, друзья мои, — вздохнул судья. — Были бы еще женихи достойные. Иметь дочерей на выданье — та еще морока, впрочем, дорогой мой мистер Гроуди, вы как никто меня понимаете.
— Вы правы, друг мой, вы правы, — закивал градоправитель в ответ. — Найти достойного супруга для дочери — это дело не из простых, скажу я вам. — И добавил, глядя с легкой улыбкой на Питера, — такое чувство, что в наше захолустье они и вовсе не заглядывают. Провинция, глушь…
— Весь Барглин ожидал объявления о помолвке Амалии и лорда Роуга три года назад, — произнес судья, искоса поглядывая на градоправителя.
— Не сложилось, — Гроуди даже виду не показал, что его задели эти слова. — Что уж тут, дело молодое.
— Да, но вот Роуг снова здесь и он снова свободен. А у меня две дочери и, скажу я вам, друзья мои, мои девочки достойны того, чтобы примерить на себя родовое ожерелье рода Роуг. Да и потом, приданое я даю за ними вполне себе приличное даже для столицы, не говоря уж о нашем захолустье.
— Ваши девочки составят неплохую партию, мистер Ларентайн, — улыбнулся Питер. — Красивы, молоды, обладают легким нравом. Моя супруга отзывается о барышнях Ларентайн весьма любезно.
— Вашими бы словами, мистер Барроу, вашими бы словами, — вздохнул судья и тут же принялся извиняться. — Простите, господа, я вижу, что меня зовет супруга. Увы, женщины, они такие… женщины, — и он отошел от приятелей, направляясь в другой конец зала, где и вправду миссис Ларентайн активно пыталась привлечь внимание супруга.