Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хорошо. А вы можете представить себе такую картину? Что, если приказ поддельный? Предположите это, просчитайте и подготовьтесь. Что, если разделив наше войско, враг планирует напасть одновременно на каждую часть отдельно? А разгромив, прямым ходом направиться к Оселеду.

— Я не могу это себе представить, милорд. Да, приказ не соответствует имеющимся у меня сведениям. На границе не наблюдается больших скоплений войск Торогии, обычное войско, которое находилось тут всегда. Но это объяснимо. Мои разведчики не заходят далеко вглубь, в отличие от осведомителей Королевского Совета. Когда враг появится перед нами, мы будем заранее знать в каком месте, и в каком количестве. Мои люди, милорд, знают своё дело. Если враг будет двигаться по равнине, к Оселеду, мы, как и приказано, возьмем его в кольцо. Если войско сосредоточится напротив каждой из частей моей армии, у нас будет достаточно времени, чтобы соединиться на равнине и отойти к Оселеду. В худшем случае мы успеем укрыться за крепостными стенами. Не забывайте, милорд, с севера Оселед огибает река, на юге — леса. Перейти их — требуется время, и колонны врага будут рассеяны на большое расстояние. Мы сможем с легкостью нападать и вымотать противника прежде, чем они окружат Оселед.

— А какова, по-вашему, моя роль в этом? Как я могу помешать вам в ваших планах, если я предатель?

— Так же, как предали Хайдира. Там вы сдали столицу, здесь прикажите сдать Оселед.

— Про то, что я предал Хайдира, вам сообщил лично Хайдир?

— Не ловите меня на слове, милорд, от меня вы не узнаете, кто поведал мне о вашем предательстве.

— Хорошо, — устало сказал Иллар. — Но вы не продумали два варианта развития событий. Что, если Альтам разделит свое войско на три части — две вам в обход и одну по центру.

— Это бред, милорд. Как я вам только что сказал, позади меня лес, никакое войско не пойдет по лесу, тем более такое, которое сможет нанести мне большой урон и обойти меня незаметно.

— Но вы выставили с той стороны караулы?

— Несомненно. Можете не учить меня азам стратегии. Далее, мою северную часть армии также невозможно обойти по реке. Мы контролируем оба берега Сормы, тот берег такжепросматривается нашим гарнизоном. Если противник выберет своим направлением этот участок, нам сообщат. Поднимут тревогу. Мы опять успеем сориентироваться.

— Но если такое случится, какие примерно силы для этого понадобятся Альтаму?

— Что ж, давайте рассмотрим и этот вариант. У меня по тысячи человек с каждой стороны равнины. Чтобы разбить нас, нас надо окружить хотя бы вдвое превосходящей силой. Значит, по лесу — тысячу человек, обойти реку — такое же количество и по центу — две тысячи, по тысячи на каждую сторону. И это только теоретически. У нас еще гарнизон в крепости, который не будет сидеть, сложа руки.

— У Альтама имеется такая сила?

— Несомненно, но не здесь. В гарнизонах на границе у них такое же количество, как и у нас.

— Он мог незаметно перевести сюда ещё войска?

— Не более чем триста, от силы пятьсот солдат. Мне было бы известно.

— До каких пор вы будете держать нынешнюю позицию?

— Пока не поступит отдельный приказ. Не думаю, что Королевский Совет сидит, сложа руки. Но уходить я не собираюсь.

— Я не призываю вас к этому. Если торогцы ударят в центр, у вас действительно будет прекрасная возможность взять их в кольцо. Просто исходите из того, что я не предатель, и враг не ударит в центр. Продумывайте на этот случай резкое перемещение войск. И я еще не упомянул второй вариант развития событий.

— И какой же, милорд?

— Господин Шесбин. Скажите, пожалуйста, если крепость способна держать оборону сколько угодно долго, каковы шансы ее падения?

— Никаких, — отрезал Шесбин. — Оселед готов, как никогда.

— И все же?

— Такую крепость можно сдать лишь предательством.

Шесбин осекся, его глаза просто буравили юношу.

Иллар грустно усмехнулся:

— Потенциальный предатель тут, перед вами. Пусть у меня были возможности подготовить сдачу Оселеда хотя бы не моим словом, то элементарным открытием ворот, я тут, я безопасен.

— Ваши люди!

— Вот, давайте об этом. Вы пошлете сообщение Залушту по приведению Оселеда в боевую готовность. По предотвращению возможного предательства. Не подпускайте моих людей к крепости, пусть хоть это успокоит вас. Но давайте рассмотрим всё же и другой вариант, в котором я и мои люди не предатели, а предатель сидит в крепости и ждет удобного момента. Вы согласны, что надо обезопасить себя и на этот счет? Вам до сих пор ещё не кажется подозрительным, что Залушта не велено ставить в известность? Может быть сам Залушт предатель? Но если это известно Королевскому Совету, почему вместе со мной не арестовать и ещё одного предателя? Или меня арестовывают для отвода глаз? Это реально, Шесбин? Подумайте об этом.

Шесбин прошелся по палатке, не глядя на своего пленника.

Первым не выдержал паузы напряженный Иллар:

— Что вы намерены делать, командующий?

— Отправить вас в столицу, как и указано в приказе.

— Если приказ подделка, меня там может ожидать засада и убийство. Шесбин, позвольте мне остаться и потребуйте подтверждения приказа от моего деда.

Шесбин задумался.

— Исходя из того, что на свободе ваш отряд, и он может отбить изменника, я оставляю вас здесь, милорд, под моим надзором.

— И вы пошлете королю просьбу о подтверждении?

— Его величеству? Вы с ума сошли! Нет, я сообщу, что вы арестованы согласно полученному приказу. Что имеется опасность вашего освобождения. Пусть Королевский Совет присылает отряд гвардейцев. Я не намерен оголять своё войско, посылая с вами большой отряд.

— Пусть будет так. Но вы все же примете к сведению то, что мы с вами сейчас обсуждали?

— Только не бредовые идеи.

— Шесбин, они не бредовые!

Шесбин крикнул охрану.

— Уведите лорда Иллара. Нам больше не о чем говорить, милорд.

— Подождите, последнее, — Иллар встряхнул головой, — у вас имеются последние сведения о Хайдире. Как дела на границе?

— Новостей нет, — сухо ответил Шесбин, после чего Иллара увели.

Глава 16

Встреча в Оселеде

Иллара поместили в глубокую землянку, вырытую для сохранения продуктов. В ней еще оставался запах копченостей и подгнивших овощей. А ещё там был кто-то живой. Почему-то Иллар не сомневался, что это кто-то из его отряда.

Поделиться:
Популярные книги

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Гранит науки. Том 4

Зот Бакалавр
4. Герой Империи
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 4

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Я Гордый часть 7

Машуков Тимур
7. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 7

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ