Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дисконект. Отключи меня от сети
Шрифт:

Сон Йон Джу держал в руках сумку, и скорее всего в ней было оружие.

— Это теперь ваше! — он протянул Терезе сумку, на что она тут же задала вопрос, который интересовал и меня:

— Зачем этот спектакль? Вы могли передать мне оружие и документы на него менее пафосно!

— Для того, чтобы вы объяснили этим людям, чего им будет стоить необдуманная месть, госпожа Холл, — прозвучал холодный голос Джея.

Мужчина встал рядом с Шин Даном и посмотрел на парней из трёх групп, которые сбились в кучу и буравили Терезу взглядом, как врага.

— Дже?! Какого хера произошло за две недели и почему мы ничего об этом не знаем? — я даже не повернулся к братьям, однако итак знал, что они стоят рядом со мной.

— Они решили, что Тереза выбрала тебя не потому что другого выбора не было, а потому что… Хотя, знаешь, увидев сегодняшнюю…

— Дже! — я тихо осёк брата, и скосил на него взгляд.

— Они не доверяют ни Терезе, ни Джею с Чи Джин-ши. А после того, что произошло в сети с этой тварью Хван Аем, Тай вообще с катушек слетел. Потому пришлось вмешаться в это всё Шин Дану и… мне.

— В каком смысле тебе? — я всё-таки повернулся к Дже, но за него ответил Пак Чи Джин.

— Поскольку из-за судебного разбирательства по делу Шин Сая, на все активы агентства наложен арест, у нас нет ни вона, чтобы вернуть вас!

— Поэтому мне пришлось опустошить свой банковский счёт, а Шин Дан выкупил территорию, которую до этого собирался приобрести Сонбэ.

Я повернулся обратно и встретился взглядом с Таем, который прожигал спину Терезы так, словно это она убила часть нашей семьи.

— Ким Тай! — громко произнес, на что Тай тут же отреагировал и выплюнул на нашем:

— Лучше молчи, Чон Тиен! Ты уже достаточно наворотил с этой женщиной!

— Тай! — Мия попыталась успокоить мужа, однако он лишь сильнее разозлился.

Это она виновата! Это она не нашла того, кто устроил это всё! Именно эта женщина вместо того, чтобы спасать целую семью, наплевала на всех и помчалась за тобой, Тиен. Видимо настолько сильными были чувства к женатому мужику!

— Ким Тай! — я рыкнул и подался вперёд, однако меня сдержали парни, и голос Терезы.

— Чон Тиен!!

Дрожь прошла по всему телу от её тона. Меня словно по лицу ударили наотмашь, и я замер.

— Позволь господину Ким Таю высказаться, а потом выскажусь я, — собрано и хладнокровно ответила Тереза, пока в её глазах плескалась боль.

— А что вы хотите сказать? Что может сказать в своё оправдание женщина, которая вместо спасения маленького ребенка, выбирает мужика? Давайте, госпожа Холл, я внимательно вас выслушаю! — Ким Тай сложил руки на груди, и смотрел на Терезу так, будто она и не человек вовсе, а тварь.

— Ты забываешься, Ким Тай! — я понизил голос, и приподнял подбородок, — Не смей! Даже не смей с ней так разговаривать!

— Тиен! — Тереза опять осекла меня, и тихо произнесла, — Я сама. Не лезь в это!

— Это превращается в балаган! — внезапно кисло произнесла Роксана, и покачав головой ушла в сторону фургона.

— У них отобрали то, что их объединяло, Роксана. Всё закономерно, — Тереза громко ответила, даже не смотря в сторону жены Джея, которая слову повернулась обратно тут же.

Тереза продолжила, медленно встав между нами и парнями:

— Я же права, Тай? Ты воспринимал его не просто как старшего брата? У вас с волками нет семьи. Вы сироты, которые оказались никому не нужны. А девочки, — она посмотрела на балет американок и мягко улыбнулась, — Вас же не захотело взять ни одно американское агентство, потому что вы балерины, а не полноценные танцовщицы. О том, как Лиен Хо попал в это агентство, и как его жена стала главой сетевого отдела можно вообще умолчать. Парни из "SFire" которые никак не могли дебютировать на протяжении трёх лет, пока не попали к нему! Так ведь? Как и стилист, который вообще не должен был работать с корейскими артистами! Он собирал вас по крупицам не потому что вы выдающиеся артисты, или талантливы. Он собирал вас потому что в вас есть качество, которое объединяет вас всех — человечность.

Я не слышал ничего, кроме её голоса, однако понимал, что её слова воспринимаются всеми именно так, как мной.

— Вы все — часть того, что в своих руках держали вот эти мужчины, — Тереза указала на Шин Дана, Джея и Йона, которые стояли за её спиной, следом раскрыла сумку, и достала оттуда кобуру с оружием, — А это… — отпустила черную грубую ткань, и она упала к её ногам, оставив в руках Тери только два пистолета, — …то, что убивает. Вам это покажется чушью, Тай. Однако разницы между мной и этой сталью нет. Я инструмент! Точно такое же оружие, как это. Но только сталь в моих руках, а я в руках людей за моей спиной. И если вы для них не холодный обученный металл способный убить, то я — да! Теперь вы понимаете разницу между мной и вами? Когда вы поймёте, что оружие не умеет думать, когда на его курок нажимают, поймёте, что и я не могу ослушаться, когда приказывают мне! А моя наставница, которая погибла точно так же, как и ваш Сонбэ отдала мне приказ! И заключался он в том, чтобы спасти вашего брата. Часть вашей семьи. Человека, который способен по словам вашего же наставника объединить вас вокруг одной цели — вернуть то, что у вас попытаются отобрать!

Тереза привела один из пистолетов в боевую готовность, а у меня кровь отхлынула от каждой части тела, когда она бесцеремонно схватила Ким Тая за руку и вложила в нее оружие со словами:

— Хочешь мстить такому человеку, как я или те, кто убил твоего Сонбэ, тогда докажи мне что ты точно такое же холодное оружие, как я! Давай Тай! Убей меня! Тебе нужно только… — она схватилась за дуло пистолета, который уже дрожа держал Ким Тай, и направила прямо на себя, — …нажать на курок, парень!

Отовсюду послышались выкрики и ошарашенные вздохи, девушки прикрывали лицо и отворачивались, а я не мог отвести взгляд от того ужаса, который был передо мной.

— Ну!!! Стреляй! — рыкнула Тереза, а я вырвался вперёд, когда послышался звук щелчка спускового курка, да так и застыл.

— Обученный солдат всегда должен быть уверен, что обойма полна, Ким Тай! — прозвучал голос Терезы, а из её другой руки на пол прямо под ноги Таю посыпались патроны.

Поделиться:
Популярные книги

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII