Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Существует легенда, — заговорил Троубридж с оттенком небрежности в голосе, совершенно не соответствующим выражение его глаз. — Этой легенде много веков. Джин-Корнг-Пью буквально означает… Пожиратель кожи. Так зовут чудовище, которое якобы живет в пещере в глубине древних гор.

— Пожиратель кожи… — эхом повторила Скалли.

— Я знаю, как глупо это звучит, но если вам интересно… Триста лет тому назад на окраинах селения стали появляться трупы, с которых была полностью содрана кожа. Заблудившиеся животные, потерявшиеся дети — и все одинаково освежеванные! Их страшные, загадочные смерти породили религиозный культ. На окраине был построен храм, жители стали исправно приносить жертвы, и сто лет назад изуродованные тела перестали появляться в Алькате. Легенда гласит, что чудовище наконец-то насытилось и впало в спячку в своей пещере. Никто не знал, когда оно может проснуться.

— И люди снова разбудили его! — зловеще прошептала Рина. — Двадцать пять лет назад — примерно тогда же здесь открыли госпиталь — трупы стали появляться снова. Сначала это были останки домашних животных. Позже — два брата-охотника. Дальше — больше. Каждою неделю у кромки леса находили труп какого-нибудь бедняги, которого угораздило забрести слишком далеко. Люди так испугались, что боялись даже

высунуться из дому. И все проклинали госпиталь с его командиром — ведь именно они навлекли на поселок беду.

«Не знаю, что скажет Скалли, — подумал Малдер, — но только „бабкины сказки“ очень часто ближе к правде, чем показания некоторых официальных лиц».

— А почему они так считали, миссис Троубридж? — спросил он.

— Эмайл Палладии разбудил Пожирателя кожи. То ли когда бродил по горам, то ли когда стал привозить сюда тысячи изуродованных солдат. Джин-Корнг-Пью долго спал и проснулся очень голодным.

— А сейчас? — спросила Скалли, — трупы по-прежнему появляются? Рина покачала головой.

— Палладии стал последней жертвой чудовища. После его гибели Джин-Корнг-Пью успокоился и снова заснул.

Скалли поднялась из-за стола и тронула Малдера за плечо, давая понять, что услышала достаточно.

— Спасибо за вкусное угощение. Жаль, что мы не можем воспользоваться вашим приглашением и остаться подольше. Мы должны постараться как можно скорее найти Эндрю Палладина.

Троубридж понимающе кивнул.

— И вы не обессудьте — я действительно не могу вам помочь. Попробуйте поговорить с Дэвидом Куо. Он единственный юрист в городке и, возможно, встречался с Эндрю после смерти его брата. Его офис у самой ратуши. Небольшой круглый дом в квартале от клиники.

Малдер с благодарностью пожал руку гостеприимному хозяину, потом — его жене. Уже в дверях он остановился и сказал:

— Да, кстати, вы говорили о храме, который построили, чтобы умилостивить Пожирателя кожи. Храм еще существует?

Троубридж удивился — ему показалось странным, что представителя ФБР занимают такие вопросы. Он понятия не имел, что Малдер знает сотни подобных рассказов, основанных на реальных фактах.

— На самой окраине городка. Каменное строение с куполообразной крышей. В нем служат несколько монахов, служителей культа Джин-Корнг-Пью. Их можно узнать по темно-красным одеждам. Нет, они не допустят, чтобы храм пришел в запустение — вдруг…

— Вдруг Пожиратель опять проснется! — завершила за него жена, и в ее голосе прозвучала зловещая нотка.

Малдер поежился. Возможно, от холода, которым потянуло из открытой двери, но скорее — от только что сказанных слов. Скалли, конечно, вольна не придавать им значения, но он не позволит себе такого легкомыслия.

Трупы с содранной кожей. Ученый-фанатик, пятивший жизнь созданию идеальной искусственной кожи. И снова кожа — за тысячи миль отсюда пересаженная профессору истории заставившая его сначала убивать людей, а потом убившая его самого.

Этого более чем достаточно для толстой папки с секретными материалами.

17

Куо Тьен не спешил. Он подождал, пока агенты удалятся, удостоверился, что они скрылись за поворотом улицы, ведущей к центру города, и только потом подошел к маленькому деревянному домику.

Он был одет в свободный черный халат, в тон намокшим от дождя волосам. У пояса висел джутовый мешок, набитый чем-то тяжелым, через плечо был перекинут темный, невзрачный рюкзак.

Подойдя к двери, Куо Тьен извлек из внутреннего кармана бритву со сверкающим трехдюймовым лезвием. Пластмассовая рукоятка имела Удобные углубления для пальцев. Дрожь нетерпения прошла по сухощавому гибкому телу. Юноша Коротко постучал в расписную дверь.

Когда послышались приближающиеся шаги, Куо Тьен едва не потерял сознание. Как долго он ждал! Тьен быстро опустил руку, и длинный рукав скрыл кулак вместе с бритвой. Дождевые капли стекали ему за шиворот. Терпение. Только терпение!

Дверь открылась… Аллан Троубридж застыл у порога, вытаращив глаза и беззвучно открывая рот, как марионетка, которую дергают за ниточку.

— Привет, Аллан. — Губы Тьена растянулись в улыбку. — Что же не приглашаешь?

Троубридж побелел как мел. Широченные плечи мелко задрожали.

— Я ничего не сказал им. Клянусь!

— Отец всегда говорил: «Не клянись, это прямая дорога в ад».

С этими словами Тьен резко выбросил правую руку вперед. Лезвие бритвы мгновенно рассекло толстую шею Троубриджа почти до позвоночника. Голова великана свесилась набок, из раны фонтаном брызнула алая струя, заливая расписную дверь. Подхватив содрогающееся тело, Куо Тьен втащил его в дом, аккуратно положил на пол и упал рядом на колени, жадно слушая, как, булькая, хлещет кровь. Пошло несколько долгих секунд, и вдруг горячая волна медленно прошла у него между ног, заставив издать тихий, мучительно сладкий стон.

Наслаждение еще не успело угаснуть, когда из глубины дома раздался женский голос:

— Аллан! Кто там?

Тьен быстрым движением вытер губы, сбросил с плеча рюкзак и снова спрятал бритву под рукавом

— Все в порядке, — прошептал он, — старый друг решил заглянуть на огонек.

Он поднялся и скользнул за выступ стены. Прижимаясь спиной к теплому дереву, Тьен услышал легкие шаги — женщина медленно приближалась. Когда шаги послышались совсем рядом, он выпрыгнул из своего укрытия и встал у нее на пути, покачиваясь, словно готовая

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Травник

Назимов Константин Геннадьевич
1. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Травник

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3