Орфей спускается в ад
Шрифт:
Том-младший. Хэтчер, скажи ему, что я поговорю с ним в туалете на втором этаже.
Чанс. Я в туалетах ни с кем переговоров не веду.
Том-младший яростно бросается вперед. Мужчины его удерживают.
Что это вообще такое? Глазам и ушам своим не верю. Вы там что, совещаетесь? В свое время я уезжал, когда мне велели. Но не теперь. То время давно прошло. Теперь я уезжаю, когда сам захочу. Слышишь, Том-младший? И отцу своему передай. Это мой город. Я здесь родился, а не он. Его сюда просто позвали. Его сюда призвали проповедовать ненависть. А я родился здесь, чтобы любить. Объясни ему эту разницу между нами и спроси, у кого, по его мнению, больше прав здесь оставаться… (Он не получает ответа от группы мужчин, удерживающих Тома-младшего от того, чтобы не совершить убийство прямо в баре. Подобный инцидент напрочь испортит выступление Босса Финли по телевидению, транслируемое на все южные штаты. Они это знают, а Чанс продолжает издеваться над ними.) Том, Том-младший! Чего ты хочешь? Может, хочешь вернуть деньги, которые я давал тебе на билеты в кино и на бейсбол, когда ты по субботам за доллар подстригал лужайку у дома папаши? Или сказать спасибо, что я давал тебе мотоцикл и подгонял девчонку, которая прокатилась бы с тобой в коляске?
Иди, иди сюда! Дам тебе ключи от своего «кадиллака» и скажу, сколько берет любая шлюха в Сент-Клауде. Ты у меня по-прежнему номер один, потому что ты брат Хевенли.
Том-младший (вырываясь). Не произноси имени моей сестры!
Чанс. Я произнес имя своей девушки!
Том-младший (вырвавшись). Все нормально у меня, нормально. Оставьте нас один на один. Не хочу, чтобы Чанс думал, что тут четверо на одного. (Отталкивает приятелей.) Хорошо? Пойди сюда.
Принцесса (пытаясь удержать Чанса). Нет, Чанс, не надо.
Том-младший. Извинись перед дамой и иди сюда. Не бойся. Хочу просто с тобой поговорить. Просто поговорить, тихо и спокойно.
Чанс. Том-младший, я знаю, что после моего последнего приезда сюда с Хевенли что-то случилось, и я…
Том-младший. Не очень-то свой поганый язык распускай.
Чанс. Я знаю, что много чего плохого в жизни совершил, гораздо больше, чем могу припомнить, но Хевенли я в жизни ничего плохого не сделал.
Том-младший. Ты хочешь сказать, что кто-то другой спал с моей сестрой, и заразил ее кто-то другой во время твоего последнего приезда в Сент-Клауд? Знаю, это возможно, вполне возможно, что ты не знал, что сотворил с моей сестренкой, когда в последний раз приезжал в Сент-Клауд. Помнишь, как ты вернулся домой без гроша в кармане? Моей сестре приходилось платить за тебя в ресторанах и барах и покрывать фальшивые чеки, которые ты выписывал на банки, где у тебя не было счетов. Пока ты не встретил эту богатую сучку, Минни из Техаса, ту, с яхтой. Ты начал на выходные пропадать у нее на яхте, а по понедельникам возвращался с деньгами от нее и встречался с моей сестрой. Я о том, что ты спал с Минни, которая путалась с любым ублюдком-альфонсом, которого склеивала на Бурбон-стрит или в доках, а потом снова принимался спать с моей сестрой. И однажды в то же время ты подцепил что-то от Минни и заразил мою сестру, сестренку мою, которая и слыхом не слыхивала о подобных вещах и не знала, что это за зараза, пока не сделалось слишком поздно и…
Чанс. Я уехал из города до того, как узнал…
Вступает печальная музыка.
Том-младший. Узнал! А сестренке моей что-нибудь сказал?
Чанс. Я думал, что если что-то случится, она мне напишет или позвонит…
Том-младший. Как она могла тебе написать или позвонить, ведь на помойках нет ни адресов, ни телефонов. У меня руки чешутся прикончить тебя прямо здесь, на этом самом месте!.. Моя сестренка Хевенли ничего не знала о болезнях и операциях для шлюх, пока ее не пришлось чистить и лечить – да-да, стерилизовать при помощи ножа доктора Джорджа Скаддера. Да!.. Именно ножа… И сегодня вечером… Если ты тут останешься вечером после митинга, то тоже получишь нож. Ясно тебе? Нож получишь. Вот и все. А теперь возвращайся к своей даме, а я пойду к отцу.
Принцесса (когда Чанс возвращается к ней). Чанс, ради бога, поедем сейчас же…
Печальная музыка заполняет пространство и смешивается с шумом ветра в листьях пальм.
Я целый день слышу какую-то печальную песнь, которая витает в здешнем воздухе. В ней поется: «Кануло, кануло, больше не вернуть». Пальмовые заросли у моря и оливковые рощи на средиземноморских островах – все они пропитаны этой печальной песнью. «Кануло, кануло…» Кипр, Монте-Карло, Сан-Ремо, Торремолинос, Танжер. Это все места изгнания из любимых нами краев. Темные очки, широкополые шляпы и шепоток: «Это она?» Изумленное перешептывание… О, Чанс, поверь, после поражения следует бегство. Всегда – бегство и больше ничего. Смирись с этим. Вызови машину, пусть принесут багаж, и поедем по Старой испанской тропе. (Пытается обнять его.)
Чанс. Руки убери.
Митингующие запевают за сценой песню «Звездно-синий флаг» [3] .
Принцесса. Никто, кроме меня, не спасет тебя здесь от гибели.
Чанс. Не хочу, чтобы меня спасали.
Принцесса. Не бросай меня. Если бросишь, я снова превращусь в чудовище. Стану первой леди страны людоедов.
Чанс. Иди обратно в номер.
Принцесса. Одна я никуда не пойду, не могу.
3
Звездно-синий флаг, флаг с белой звездой на синем фоне являлся неофициальным флагом Конфедеративных Штатов Америки в начале Гражданской войны 1861–1865 гг.
Чанс (в отчаянии). Кресло-каталку! (Слева входят митингующие, среди них Том-Младший и Босс Финли.) Кресло-каталку! Стафф, живо кресло-каталку даме! У нее опять приступ!
Стафф и посыльный подхватывают Принцессу, но она отталкивает Чанса и укоризненно смотрит на него. Посыльный берет ее под руку. Она опирается на него и выходит. На сцене остаются Чанс и Клакер.
Чанс (словно подбадривая и утешая кого-то, но не себя). Все в порядке, теперь я один, никто меня не дергает.
Он тяжело дышит, ослабляет галстук и расстегивает воротничок. Оркестр в бальном зале начинает играть живую, но с лирическими нотками популярную мелодию вроде польки. Чанс поворачивает голову на приглушенные звуки музыки. Затем из-за левой кулисы выходит тамбурмажоретка с золотисто-лиловым знаменем, на котором написано «Молодежь за Тома Финли», лихо подбрасывает его вверх. За ней идут Босс Финли, Хевенли и Том-младший, который так крепко держит сестру под локоть, словно ведет ее в камеру смертников.
Том-младший. Папа! Папа! Скажи ей, чтобы она шагала!
Босс Финли. Малышка, подними голову повыше, когда мы войдем в бальный зал. (Музыка играет громче. Они шагают по лестнице и выходят на галерею на заднем плане, затем идут по ней. Босс Финли выкрикивает.) Марш вперед! (Они удаляются по лестнице.)
Голос (за сценой). Помолимся. (Хор голосов читает молитву.)