Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потерять и найти
Шрифт:

— Да какая муха тебя укусила? Почему ты не замечаешь очевидного? Эта белобрысая корова меня оскорбляла!

— Не припомню что-то.

— Она сделала вид, что не знает меня!

— Это, конечно, преступление, — с сарказмом произнес Дерек. — Из-за этого стоило устроить сцену и выставить меня на посмешище.

Керри ненадолго задумалась, а потом нехотя признала:

— Я немного хватила через край. Но и она тоже! Стелла ничуть не лучше меня.

— Тебе виднее.

Керри замолчала. Обида на Дерека теперь казалась ей надуманной. Наверное, на его месте она поступила бы так же: оставила бы обеих соперниц и ушла, не поддержав ни одну. Потому что и она, и Стелла вели себя отвратительно.

— Прости меня, — неожиданно для самой себя произнесла она.

Он сердито покосился на нее, но продолжил молча есть — теперь спагетти с острым соусом.

— Больше такого не повторится, — продолжила она, потупившись. — Ты теперь не будешь со мной разговаривать?

— Буду, но позже. Мне нужно время, чтобы перестать злиться.

— Тогда я пока схожу за салатом?

— А почему ты перестала есть овощной суп?

— Он только разогревает аппетит. Мне приходится глушить громкие звуки своего голодного желудка булочкой и кофе. А ты же так не любишь полных женщин.

Дерек возвел глаза к потолку.

— Сейчас же иди за своим супом, пока я окончательно не передумал мириться с тобой.

Керри очень боялась, что Стелла займет ее место, но та даже не смотрела в сторону Дерека.

У нее больше самообладания, чем у меня, отметила Керри. Мне есть чему у нее поучиться.

Она вернулась за столик и принялась есть. Дерек, уже покончивший с обедом, сидел на стуле, скрестив руки на груди, и смотрел в потолок. Наконец Керри отложила вилку и виновато взглянула на него.

— Ты успокоился?

— Почти.

— Если хочешь, я еще подожду.

— Все в порядке.

— Уверен?

— Керри, я опять начну заводиться, если ты продолжишь задавать глупые вопросы.

— Давай забудем о том, что произошло? — предложила она, не решаясь даже дотронуться до него. — Я впервые оказываюсь в такой ситуации — я имею в виду любовный треугольник — поэтому совершенно не знаю, как себя вести.

— Не превращайся в стерву, вот единственное мое пожелание.

— Но Стелла-то хамка та еще!

— Ты что-то говорила о том, что она тебя оскорбила, но пока я слышал негативные слова только из твоих уст.

— Ты не можешь отрицать, что она далеко не ангел.

— Да, но она не обсуждает тебя за твоей спиной.

— Откуда ты знаешь? — фыркнула Керри. — Может быть, она уже давно поливает меня грязью.

Дерек снисходительно улыбнулся.

— Детка, она даже не помнит твоего имени. Неужели ты действительно считаешь, что Стелле больше нечем заняться, как только распускать о тебе грязные сплетни?

— Ты прав, — огорченно пробормотала Керри. — Наверняка она уже забыла о моем существовании.

— Я не стал бы на это надеяться. Голову даю на отсечение, что после сегодняшней сцены у лифта она тебя хорошо запомнила.

— Ей все равно придется познакомиться со мной ближе, раз уж мы теперь коллеги.

— И соперницы.

Керри вопросительно подняла брови.

— Отдел, где ты теперь будешь работать, отправная точка в твоей карьере.

— Я думала, что уже вошла в поезд. А ты утверждаешь, что я все еще стою на станции?

— Скажу по-другому. Ты проработала в подвале несколько лет. Подвал не может считаться приличным местом, верно? Теперь ты вышла на первый этаж. Вот где начинается настоящая жизнь. А дальше только хозяйская спальня на втором этаже. То есть место в «Команде супер».

— А можно, я займу комнату для гостей? — улыбнулась Керри. — Мне не нравится хозяин, и я не хотела бы оказаться в его постели.

— Не заводи меня в дебри метафор.

— Не буду. В общем, я поняла, о чем ты говорил. Однако кроме Стеллы у меня будет множество других соперников.

— Безусловно, но она одна из главных. Впрочем, мне неизвестно, насколько ты талантлива. — Его глаза улыбались. — Возможно, ты получила повышение по ошибке. Что можно сказать о творческом потенциале человека, который разрабатывал дизайн-проекты для туалетов?

— Заткнись, — беззлобно произнесла Керри. Она была рада, что Дерек оттаял и снова считал ее другом. Когда он ушел, оставив ее без поддержки, она на минуту испугалась, что навсегда потеряла его. Все-таки к Стелле он питал куда более нежные чувства, чем к той, с которой встречался всего несколько дней. — Я хочу загладить свою вину и приглашаю тебя на ужин в японский ресторан, — сказала Керри.

— Заодно отпразднуем твое повышение, — согласился Дерек. — И, между прочим, у нас есть еще один повод сходить в ресторан.

— Какой же?

— Сегодня мы официально съезжаемся.

Керри чуть не упала со стула от неожиданности.

— Мне что, показалось?

— Нет, ты все расслышала верно. — Дерек смотрел на нее насмешливо. — У нас же серьезные отношения, так? По крайней мере, мы создаем видимость этого. И мы все равно живем в одном доме, пусть и на разных этажах. Почему бы нам не съехаться? Кстати, моя квартира больше твоей. Так что вещи придется собирать тебе.

— Вот еще! Я из своей квартиры выезжать не собираюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Очкарик

Афанасьев Семён
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Барон Бранд Берс. Том 2

Limonad
2. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 2

Волчье солнышко (Сборник)

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
научная фантастика
5.25
рейтинг книги
Волчье солнышко (Сборник)

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.43
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои