Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проект Босс
Шрифт:

Он отключился, но ничего пояснять не стал.

Мне было очень любопытно, и я не стерпела.

— Знаешь, твой телефон работает так тихо, что я слышала только половину разговора.

— Я уменьшил громкость после того, как на днях ты услышала весь мой разговор с Китти.

— Так ты не скажешь, кого только что отшил?

— Откуда ты знаешь, что я кого-то отшил, если слышала только половину?

— Женщина знает, когда ей отказывают, относится ли это к ней или к другой. Это один из наших врожденных талантов.

Губа Меррика дернулась.

— Бри — моя соседка.

— Она очень высокая?

— Да, а что?

— Кажется, я видела ее, когда сегодня забирала документы. Почти уверена, что она оскорбила меня, но это не точно.

Меррик улыбнулся.

— Не знаю, что она сказала, но уверен, что оскорбила. Бри недолюбливает женщин.

— Прямо всех?

— Она модель, и, по-видимому, чувствует конкуренцию.

— Она очень хорошенькая с великолепными ногами. Почему же ты отшил ее?

— Я «не сплю там, где ем», доктор Вон. — Если бы я моргнула, то пропустила бы, как он посмотрел на мои губы. — Связываться с соседкой почти так же глупо, как связываться с коллегой.

Меня охватило странное разочарование.

— Да, это логично.

Подъезжая к дому, я увидела, как Грир выходит на улицу с Бадди на поводке. Скорее всего, она специально меня поджидала, чтобы увидеть Меррика, поскольку, с ее же слов, уже выгуливала Билли вместе с соседской собакой.

— Большое спасибо, что подвез.

Меррик кивнул.

— Без проблем.

Я потянулась, чтобы открыть дверь, но Меррик меня остановил.

— Постой. Это оживленная дорога. Я выпущу тебя с моей стороны.

— М-м-м… Возможно, ты захочешь, чтобы я рискнула. — Я указала на Грир, которая улыбалась как сумасшедшая. — Там моя сестра, которая хочет твою сперму.

Меррик усмехнулся.

— Это будет интересно.

Он вылез из машины и протянул мне руку. Глаза у Грир загорелись, и у меня не было другого выбора, кроме как познакомить их.

— Э-э, Меррик, это моя сестра. Грир, познакомься с моим боссом, Мерриком Кроуфордом.

Они пожали руки, и Грир оглядела Меррика с ног до головы.

— Ты высокий.

Он вежливо улыбнулся.

— Что, около метра восемьдесят?

— Точно. Хороший глазомер.

Она кивнула.

— Я встречалась с твоей бабушкой. Она просто прелесть.

— Так и есть.

Я буквально видела, как вращаются колесики в голове сестры.

— Сколько ей сейчас? Она с нашей бабушка с одного года, значит, ей, должно быть, около восьмидесяти?

— Семьдесят восемь. Но даже если бы ей было семьдесят девять лет и триста шестьдесят четыре дня, я бы в жизни не сказал, что ей почти восемьдесят. По крайней мере, не в ее присутствии.

Грир улыбнулась.

— Семейное долголетие. У тебя, должно быть, хорошие гены. А заболевания, передающиеся по наследству, есть?

«О мой Бог!»

Я подтолкнула сестру к дому и помахала Меррику на прощание.

— Нам пора. Еще раз спасибо, что подвезли, босс.

Он усмехнулся.

Войдя в вестибюль, я покачал головой.

— Поверить не могу, что ты это сделала.

— Что?

— Допрашивала, словно он кандидат в доноры спермы. Он мой босс, Грир.

— Прости. Увлеклась. Хотя он даже лучше, чем ты описывала. Эти ресницы. Я плачу восемьдесят долларов в месяц, а мои и близко не такие густые и темные. Если я не могу получить его сперму, то определенно ты должна.

— Этого не произойдет.

— Серьезно? Ты не видишь, как он на тебя смотрит?

Я нахмурилась.

— О чем ты?

— Я была рядом с ним всего минуту, и знаю, что он запал на тебя.

— Ты спятила.

Я повернулась и посмотрела через входную дверь. Меррик все еще стоял у машины, наблюдая за мной.

Но это ничего не значило. Верно?

Глава 10.1

Эви

В понедельник у меня были назначены первые консультации. Я волновалась, и это было видно невооруженным глазом: во всяком случае, мне. С трех утра я пекла печенье, и теперь шла в офис еще раньше, чем обычно.

Печенье я собиралась выложить на красивое блюдо и поставить рядом с кушеткой. Джоан из отдела кадров предупредила: некоторые трейдеры протестовали, что их заставляют встречаться с психологом, и я подумала, что домашнее печенье «подсластит пилюлю».

Я несла в офис три контейнера с печеньем, галлон молока, одноразовые стаканчики, бумажные салфетки и, в добавок, полудюжину папок, которые изучала дома прошлым вечером. У входа я попыталась переложить пакеты и сумку в одну руку, но кто-то аккуратно отодвинул меня, обхватив за талию, и открыл дверь.

— Большое спасибо… э-э... — Я повернулась, чтобы поблагодарить своего спасителя. — О, опять ты.

Меррик выдал свою фирменную полуулыбку-полуухмылку.

— Не сильно-то ты рада.

Он снова был одет для пробежки, но только футболка была с коротким рукавом, и я видела, как мышцы бицепса напряглись, когда Меррик поднял руку, чтобы вытащить один наушник.

К счастью, он, казалось, не обращал внимания на то, что я буквально раздевала его взглядом.

— Что, черт возьми, в них? — спросил он, забирая у меня пакеты.

— Я испекла печенье, потом поняла, что не могу подавать его без молока, пришлось купить, а также одноразовые стаканчики и салфетки. Я не помнила, есть ли они в комнате отдыха.

— Ты испекла печенье?

Я кивнула.

— Э-э... Это из-за меня?

— Прости?

— Ты говорила, что печешь, когда злишься.

Я рассмеялась.

— Нет, я сказала, что пеку по настроению.

Меррик заглянул в сумку.

— Похоже, здесь чертова тонна печенья.

— Это я еще не все взяла. Честно говоря, я очень нервничаю.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11