Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Илиот ухватил повод моего грауха, на котором раньше приехал в Иструм один из моих воинов, замер плечом к плечу со мной. Смотрел он туда же, куда и я, на Листена, который притворялся мёртвым. Но вот мысли у него были немного о другом.

— Мазь с исарами у меня есть, за ночь потёртости затянет, да и я добавлю лечением, но не кажется ли вам, господин, что проблему нужно решить раз и навсегда? Он слишком слаб и сейчас только задерживает нас. Он больший простолюдин, чем даже старшие воины.

— Ты предлагаешь…

Я замолчал, позволяя Илиоту завершить фразу. Но он лишь пожал плечами:

— Он принёс клятву на алтаре, он знает о вашей крови и достаточно умён, чтобы подозревать если не рецепт вашего «лекарства», то хотя бы то, что вы всегда можете повторить быстрое создание гвардии с любым человеком. Да и почему нет, господин? Почему не с ним? Так вы не только второй раз выполните его самое большое желание, дадите возможность стать полноценным адептом, но и получите помощника с огромными знаниями. Вы же сами помните — он знает десятки техник, знает, но пока не может применить.

Звучало убедительно, да и Ограк, советник армии, редко подающий голос, негромко обронил:

— Одиночка всегда остаётся одиночкой, который может быть только в одном месте. Создавая армию, нужно первым делом позаботиться о костях, хребте, на котором будет нарастать мясо.

Ирал сварливо заметил:

— Хотя в этом случае вернее говорить об основе могущества. Вам нужно становиться сильней, господин, и тогда вы не будете зависеть от других!

Замечание было интересное, как по мне, он слишком уж верит в силу одного идара, в отличии от более здравомыслящего Ограка, но сейчас очень не подходящее время для разговора и спора с тенями, Илиот ждет ответа, поэтому я пошутил:

— Да и время подходящее. Он сейчас даже не поймёт, что его чем-то напоили.

Илиот шутки не понял:

— Нет, господин, я приведу его в чувство, он обязательно должен понимать, кому и чем он обязан.

Я вздохнул себе под нос. Может, я плохо шучу? Но пока Илиот занимался граухами и Листеном, набрал валежника, воды из ручья, поставил котелок закипать и сел рядом с костром. Разминать пальцы. Хотя на самом деле — задавать вопросы во время разминки и неслышимой другим беседы.

— Поэтому, господин, самое лучшее, если вы даже найдёте ещё один сосуд с ихором Предков, отложить его. Сейчас важней повысить качество вашей силы, чем продолжать наращивать её мощь.

Не так давно ты говорил совсем по-другому.

— Тогда я не знал, что возникнет проблема с техниками, теперь важно сохранять баланс.

Я отмахнулся:

На твоём месте я бы не переживал, что я сумею найти ещё один тайник Ребела.

— Кто, если не вы сумеете его найти? — изумился Ирал. — Для всех остальных это будет лишь сплошная стена.

Насколько помню, Реол славится своими озёрами и реками, а не пещерами.

— Господин, моё дело наставить вас, дать совет и убедиться, что вы его поняли и приняли, а будут или нет подземелья на вашем пути, мне не так уж важно.

От подколки я удержаться не сумел и быстро-быстро принялся складывать печати:

Мне больше кажется, что тебе хочется просто поболтать, потому как о чём-то подобном мы уже говорили в тот вечер, когда узнали, что в моей крови слишком много ихора Амании.

— Удивительный, конечно, поворот судьбы, — рассудительно заметил Ирал, пропустив мимо ушей мою подколку. — В летописях Скеро так много записей о том, как Амания преследовала выходцев из Валио и кровь Оскуридо. Предок Ребел через все эти века словно насмехается над всеми её усилиями. Королём Оскуридо и верным последователем Ребела стал один из её прямых…

— Ирал — неожиданно перебил его Молак. — Ты и впрямь слишком болтлив. Пора бы и помолчать.

Я краем глаза следил и за Молаком и за Иралом. Как много вы от меня скрываете, мои советники. Вы думаете, что я побыстрей хочу стать сильным, чтобы начать возрождать Ребела? Я хочу быстрей стать сильным, чтобы выполнить условие спасения своей семьи — это раз. А второе — я хочу как можно быстрей задать вам вопросы, зная, что вы будете говорить мне правду или хотя бы зная, что я могу наказать вас за ложь.

— Господин.

Я поднял взгляд на Илиота.

— Он готов, господин.

С этим словами Илиот толкнул Листена, заставляя его опуститься передо мной на колени. Илиот что, хочет напугать и его, и меня? Это ещё что за ритуал? Принятия крови господина?

С другой стороны, заставлять его подняться будет глупо и обидит Илиота. Так, значит, так. Я вздохнул и поднялся.

* * *

Пленных и каторжников оказалось так много, что тюрьма под Академией, предназначенная больше для строптивых учеников, просто не могла вместить их всех, даже если набить ими коридоры как рыбой бочки. Пришлось срочно расчищать старые развалины и обустраивать рядом с лабиринтом Академии тюрьму на открытом воздухе. Три стены, решётка-дверь и решётка-потолок.

Много проблем с охраной, много проблем с кормёжкой и попытками побега. Но по-другому никак, если учесть требования короля к экзамену, да и с кормёжкой с сегодняшнего дня проблем станет ровно вдвое меньше.

Закий поймал себя на висельном юморе, но лишь скривил губы в усмешке. Ничего против того, чтобы вместо каторги простолюдины искупили свою вину так — он не имел.

Да и сейчас его больше интересовало другое — принцесса Леве и ответы на его подозрения.

Хотя какие уж тут подозрения, теперь это уже скорее истина.

Между Закием и принцессой стояло двое. Идар первой крови с мечом на поясе. Судя по гербу на плече — из Великого дома Арой. И мог ли быть телохранителем принцессы кто-то слабее Великого паладина? Разумеется, нет.

Рядом с ним замерла такая же высокая и широкоплечая фигура. В тяжёлом плаще, накинув на голову капюшон, который каким-то удивительным образом скрывал лицо в непроглядной тени, скорее даже в чернильном пятне.

Великий паладин и Кровавый воин.

Какое удивительное совпадение.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кочетов Всеволод Анисимович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Лабиринт Минотавра (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Лабиринт Минотавра (сборник)

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Гром с севера

Мазуров Дмитрий
8. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Гром с севера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII