Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Не отпускай его, дорогая! Пусть другие сделают за него грязную работу!»

Анонимный голос крикнул откуда-то сзади: «Ура нашему Дику и его прекрасной леди!»

Очевидно, моряк, возможно, когда-то служивший с Болито. Он был словно призрак, зовущий всех остальных, кто больше никогда не увидит его лица.

Снова оказавшись в карете, напротив сидел Олдэй, крепко спящий и от которого сильно пахло ромом. Кэтрин тихо спросила: «Скоро мы узнаем?»

Болито сжал её руку. Ей не нужно было ничего объяснять. Это всегда было похоже на угрозу, пока они проживали каждый час каждого дня.

Он сказал: «Думаю, да. Сэр Пол Силлитоу говорил о новом флаг-лейтенанте, поэтому я подозреваю, что он знает больше, чем готов рассказать».

«Вы возьмете его племянника?»

«Не уверен. Иногда лучше не знать людей слишком хорошо, заботиться о них так, чтобы это могло ранить, даже вредить». Он помедлил. «Мы слишком много говорили об Индийском океане, чтобы это было совпадением. Быстрая операция по предотвращению дальнейших нападений на наши суда».

«Это будет означать возвращение в Кейптаун?»

Они оба замолчали, вновь переживая кошмар кораблекрушения.

Он сказал: «На этот раз мы будем на королевском корабле. Мы будем держаться подальше от стомильного рифа!»

Она прижалась ближе и сказала: «Я хотела бы быть там, куда бы тебя ни отправили».

Он смотрел на проплывающие в красном свете заката дома и размышлял о том, сколько моряков и будущих адмиралов проехало по этой самой дороге.

«Друг в Адмиралтействе сказал мне, что корабль Адама вскоре отправится в плавание. Он думает, что это будет Гибралтар».

Он вспомнил лицо Адама, когда тот сказал: «В прошлом году в мой день рождения меня поцеловала одна женщина». Он должен был понять, что имел в виду, когда в ответ на его вопрос Адам сказал, что, по его мнению, никто толком не знает эту женщину. Это разрывало его на части даже тогда. Насколько хуже будет, если он не научится контролировать свои чувства.

Он добавил: «Я поговорю с ним, Кейт. Когда сочту это целесообразным».

Но она уснула, прижавшись к его плечу.

Через три дня после крещения Болито получил ожидаемую повестку в Адмиралтейство.

Кэтрин настояла на том, чтобы сопровождать его, и он удивился, что не возражал. Если им предстояло расстаться во имя долга, он хотел провести с ней каждую минуту.

День был прекрасный и теплый, и некоторые из тех, кто гулял и слонялся по обсаженным деревьями площадям, изнемогали под пыльным солнцем.

Болито наблюдал, как она спускается по лестнице, а Софи следует за ней.

Она посмотрела ему прямо в лицо. «Ну что, милейший из людей? Подойдёт?» На ней было платье тёмно-синего цвета, почти под цвет его кафтана, с отделкой из золотого кружева. «Дама адмирала, или, во всяком случае, его женщина!» Она раскрыла веер, который он привёз ей с Мадейры, чтобы скрыть нижнюю часть лица, так что взгляд казался подавляющим. Под веером лишь тень между грудями дрогнула, выдавая её истинные чувства.

Он обнял её за плечи. «Я никогда не был так горд».

В Адмиралтействе он почувствовал на себе устремленные на них взгляды и внезапно почувствовал себя безрассудным и дерзким.

Он наклонил голову, поцеловал её в шею и произнёс лишь одно слово: «Вместе». Затем он снова надел шляпу и поднялся по ступенькам.

Никаких задержек не последовало, и его встретил тот же элегантный лейтенант. Бессмысленно было спрашивать, почему он не сообщил ему об освобождении Баратта, когда впервые встретил его здесь. Оплошность или кто-то боялся, что он может устроить скандал?

Исполняющий обязанности контролёра ВМС, крупный краснолицый адмирал, и два других лорда адмиралтейства, а также Хэметт-Паркер и его секретарь сидели на одном конце стола. Как и ожидалось, Болито увидел Силлитоу, сидящего чуть в стороне от остальных, с бесстрастным выражением лица.

Хэметт-Паркер вопросительно поднял брови — привычка, которую он продемонстрировал на трибунале Херрика. «Вы очень быстры, сэр Ричард».

Один из адмиралов, неизвестный Болито, сказал: «От имени совета я должен поблагодарить вас за ваше терпение и неоценимую помощь с момента вашего прибытия в Лондон. Ваш опыт, не только в военном деле, но и в прошлом опыте взаимодействия с военными, делает вас очевидным кандидатом на это назначение». Все, кроме Хэметта-Паркера, серьёзно кивнули. Он продолжил: «Насколько нам известно со слов сэра Пола Силлитоу, вы рассматривали отряд, возможно, из восьми фрегатов? Это, конечно, исключено».

Болито подумал о Годшале. Нельзя сделать всё.

Он оперся локтем на подлокотник кресла и дотронулся до глаза. Он больше не ходил к хирургу. Признал ли он, что всё безнадёжно?

«Армия собирает силы в Кейптауне, сэр Ричард. Вы достаточно высокопоставлены, чтобы помогать, но не обязательно следовать их стратегии, поскольку правительство Его Британского Величества намерено вторгнуться на французский остров Маврикий и захватить его. Но прежде мы должны обнаружить военно-морские силы противника в этом океане и уничтожить их».

Болито резко сказал: «Никто не смог бы сделать это без кораблей».

Хэметт-Паркер прокомментировал: «Фрегаты и, возможно, некоторые более мелкие суда?»

Болито посмотрел на него. «Да. Иначе…»

Хэметт-Паркер резко бросил: «Новый фрегат, „Валькирия“. Он принят в состав флота и сейчас стоит в Плимуте». Он слегка улыбнулся. «Его капитан — один из ваших земляков, корнуоллцев, ни больше ни меньше!»

Болито кое-что слышал о новом фрегате. Изначально он проектировался как эксперимент, чтобы конкурировать с более крупными фрегатами противника, которые, в свою очередь, были скопированы с новейших моделей нового американского флота. «Валькирия», крупнее любого другого фрегата флота, несла сорок два орудия, но, как говорили, была быстрее и маневреннее даже тридцативосьмипушечных кораблей вроде «Анемона».

Хэметт-Паркер продолжил: «Капитан Аарон Тревенен, вы его знаете?»

«Я знаю о нем».

Хэметт-Паркер сложил кончики пальцев вместе. Ему это нравилось. «Очередной твой краткий пересказ достижений гордого человека?»

Силлитоу сказал: «Много-много месяцев назад, кажется, прошло столько лет с тех пор, как мы встретились в доме Годшеля на Темзе. Вы, возможно, помните, как леди Кэтрин Сомервелл отчитала меня за…»

Хэметт-Паркер резко ответил: «Нам здесь не нужны личные рекомендации, сэр Пол!»

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Ее андалузский друг

Содерберг Александр
1. София Бринкман
Детективы:
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Ее андалузский друг

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Приключения русского дебютанта

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приключения русского дебютанта

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4