Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Болито услышал, как Оззард возится в кладовой, и подумал, сколько времени пройдет, прежде чем его снова потревожат.

Он вынул первое письмо и очень осторожно его вскрыл. Внутри лежала прядь её волос, перевязанная зелёной лентой.

Мой дорогой Ричард. За окном всё ещё поют птицы, и цветы ярко светят на солнце. Я могу лишь пытаться угадать, где ты, и я использовал глобус в библиотеке, чтобы следовать за тобой, словно за океанским существом… Сегодня я был в Фалмуте, но чувствовал себя чужим. Даже моя любимая Тамара искала тебя… Я так скучаю по тебе, самый дорогой из людей…

Он услышал рёв команд и понял, что Адам покидает корабль.

по крайней мере, он узнал о враждебности Тревенена, которая была частью старой вражды, которую он не мог вспомнить.

Оззард вошел с подносом, и Болито положил письмо вместе с его второй половинкой на стол рядом с собой.

На палубе Адам повернулся к другому капитану, приложив руку к расшитой золотом шляпе, и собрался уходить.

Тревенен яростно прошептал: «Не смей злоупотреблять своей властью по отношению ко мне, сэр!»

Любой наблюдатель мог заметить только улыбку Адама и его белоснежные зубы на загорелом лице. Но они были слишком далеко, чтобы услышать его ответ.

«И не пытайтесь унизить меня перед кем-либо, сэр. Я

В молодости мне приходилось с этим мириться, но теперь всё иначе. Думаю, вы понимаете, о чём я! Затем, под трель криков, он спустился к борту и сел в свою двуколку. Первый лейтенант пересёк палубу. «Говорят, у него неплохая репутация в этой области, сэр. Мне сказали, что он носит саблю или пистолет».

Тревенен уставился на него. «Можешь попридержать язык, чёрт возьми! Занимайся своим делом!»

Гораздо позже, когда прохладный вечерний воздух пронизывал корабль и его такелаж, Болито позволил себе перечитать первое письмо. Лишь однажды он остановился, услышав чей-то голос, не прерываемый, словно читающий вслух. Возможно, молитвы. Он доносился из маленькой каюты Эвери, отделявшей его собственные покои от кают-компании.

Он вернулся к письму, забыв обо всем остальном.

Мой дорогой Ричард…

Капитан Роберт Уильямс с каторжного судна «Принц Генри» достал из кармана зачитанный молитвенник и стал ждать, пока его люди готовят тело к погребению. Четвёртое с момента отплытия из Англии, и при таких условиях их должно было быть ещё больше, прежде чем они доберутся до залива Ботани.

Он оглядел свой корабль, палубы и трапы, где бдительные охранники стояли рядом с заряженными вертлюжными орудиями, и наверху, где ещё больше матросов работали на реях или висели на такелаже, словно первобытные обезьяны. Это никогда не прекращалось. Корабль был слишком стар для такой работы, с

Недели, а иногда и месяцы в море. Он слышал лязг насосов и был благодарен за возможность использовать заключённых хотя бы для этой изнурительной работы.

На корабле находилось двести каторжников, и из-за их количества их выпускали из вонючих трюмов лишь по несколько человек, некоторые из них были в наручниках. Отдельно от них находились несколько женщин, в основном проститутки и мелкие воришки, депортированных магистратами, которые просто хотели, чтобы они вышли из-под их юрисдикции. По крайней мере, женщины не столкнулись с трудностями в колонии, но многие другие не выжили.

Его товарищ крикнул: «Готов, сэр!» Их взгляды встретились. Каждый думал о пустой трате времени, ведь речь шла о теле человека, который убил другого в драке и избежал виселицы лишь благодаря своему мастерству бондаря. Но он был жестоким и опасным заключённым, и было бы уместнее просто выбросить его тело за борт, как мусор.

Но правила есть правила, и «Принц Генри» ходил по «ордеру» и во всех остальных отношениях являлся правительственным судном.

«Он идет, сэр».

Уильямс вздохнул. Это был их единственный пассажир, контр-адмирал Томас Херрик, который каждую тягучую неделю вёл себя очень замкнуто. Уильямс с нетерпением ждал возможности разделить каюту с высокопоставленным офицером, верой и правдой служившим своей стране, пока начальство не решило предложить ему это назначение в Новый Южный Уэльс. Уильямсу это казалось совершенно бессмысленным. Даже младший адмирал, по его простым рассуждениям, должен быть богат, а Херрик мог бы отказаться от назначения и прожить остаток жизни в комфорте и комфорте. Сам Уильямс был в море с восьми лет, и его путь к нынешнему командованию был нелёгким.

Он скривил губы. Гнилое, вонючее каторжное судно, с настолько изношенным корпусом и такелажем, что оно редко могло развивать скорость больше шести узлов. До этого старый «Принц Генри» перевозил скот на многочисленные армейские аванпосты и гарнизоны в Карибском море. Даже армейские интенданты и мясники жаловались на условия, в которых приходилось содержать животных во время этих долгих переходов. Но, судя по всему, для людей они были вполне приемлемы, пусть даже и для тюремных отбросов.

Он прикоснулся к шляпе. «Доброе утро, сэр».

Херрик присоединился к нему у поручня, машинально переводя взгляд с рулевого компаса на каждый вяло хлопающий парус. Это вошло у него в привычку с тех пор, как он отстоял свою первую вахту лейтенантом.

«Ветер слабый».

Херрик перевел взгляд на похоронную команду. Они смотрели на корму, ожидая сигнала.

«Кто он был?»

Уильямс пожал плечами. «Преступник, убийца». Он не скрывал своего презрения.

Голубые глаза Херрика устремились на него. «Тем не менее, он мужчина. Хотите, я что-нибудь почитаю?»

«Я справлюсь, сэр. Я делал это несколько раз».

Херрик вспомнил Болито, когда они встретились во Фритауне. Он всё ещё толком не понимал, что заставило его так отреагировать. Потому что я не могу притворяться. Он вдруг почувствовал раздражение. Он знал, что Уильямс, капитан корабля, считал его сумасшедшим за то, что он согласился плыть на каторжном судне, вместе с людьми, которых ему, возможно, придётся наказывать в местах, где флот был единственным символом закона и порядка. Он мог бы выбрать пакетбот или стать пассажиром среди себе подобных на военном судне. Простой моряк вроде Уильямса никогда не мог понять, что Херрик оказался на борту «Принца Генри» лишь потому, что у него был выбор.

Поделиться:
Популярные книги

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3