Волшебники в бегах
Шрифт:
– Ишь разлегся, не боишься, что полевки сожрут? Их здесь, как лешаков нерезаных…
– Джейд!
– Тот весело ухмыльнулся.
– Привет, брат. Как вы тут… уживаетесь? Лорисса еще цела?
– Когда ты приехал?
– Да только что. Линн умчалась разыскивать свою… э-э-э… подругу, а я тебя. Джаред сказал, ты куда-то ушел, так что я прогулялся по окрестностям… Пойдем домой.
– Джейд прищурился на тучу.
– Сейчас как ливанет…
– Необязательно. Но гроза будет.
– Пошли, я есть хочу.
Кеннет встал.
– Где вы оказались из-за заклинания этого эльфа? Я не смог определить.
– Что забавно, не слишком далеко. Всего лишь в Оссе. Дотащились до замка и пару дней наслаждались гостеприимством графской семьи. А куда подевался Тайриэл, ты не знаешь?
– Понятия не имею. Меня это мало волнует.
– Надо его дождаться, что ли…
– Не думаю, что в ближайшее время он сюда сунется. Иначе не было смысла сбегать…
– Ну почему?
– хохотнул брат.
– В противном случае вы с Лориссой оставили бы от него одни уши. На память.
– На что мне его уши?
– проворчал Кеннет.
– Они для заклинаний бесполезны… Тем не менее, я думаю, он в скором времени проявит себя.
– Неплохо бы пораздумать над тем, что делать дальше. Кстати, Рейнард обещал приехать.
– В таком случае думать будем все вместе. Впятером, - с явным неудовольствием констатировал маг.
На следующий день Кеннет спустился к обеду позже всех остальных. Он выглядел задумчивым и немного удивленным.
– Где тебя носило?
– спросил Джейд, откусывая еще теплый хлеб.
Кеннет, проигнорировав поставленную перед ним тарелку, не сел, а оперся коленом о стул.
– Я получил письмо от Тайриэла, - без предисловий сказал он.
– И что же пишет этот извращенец?
– нежно улыбнулась Лорисса.
– Сожалеет о том, что выставил нас на посмешище, извиняется и обещает, что больше не будет? С него станется…
– Лорисса, окажи любезность.
– Кеннет в упор глянул на колдунью.
– Позволь мне продолжить.
– К общему удивлению, Лорисса замолчала.
– Благодарю. Не знаю, куда он изначально собирался попасть, однако занесло его весьма и весьма далеко - за Эвельенский хребет.
– К антиподам?
– Всего лишь к южным эльфам Ксеен-а-Таэр.
– Ну и когда этот… Тайриэл будет здесь?
– Лорисса широко взмахнула рукой с зажатой в ней вилкой.
– Я намерена оборвать ему… уши. Для начала.
– Боюсь, тебе нескоро представится такая возможность. Я еще не дочитал письмо до конца, но, поскольку кое-что знаю о южных эльфах, подозреваю, у Тайриэла возникли очень серьезные затруднения… Он не сможет пользоваться магией.
– Что?!
– воскликнули Джейд, Линн и Лорисса одновременно.
– Природа магии южных и северных эльфов несовместима. Проще говоря, южный эльф не сможет колдовать в присутствии северного эльфа, и наоборот. Все это, разумеется, зависит и от силы обоих магов, и от многих других факторов, но не суть важно. Итог один. Из Ксеен-а-Таэр ему не выбраться ни заклинанием перехода, ни морем, потому что у южных эльфов навигация в немалой степени зависит от работы магов-погодников. В присутствии Тайриэла они вполне могут вместо попутного ветра соорудить смерч. Я понятно излагаю?
– Вполне.
– Джейд откинулся на спинку стула.
– Что еще он пишет?
– Больше ничего конкретного. Предлагает встретиться в Эрве, когда найдет способ выбраться, и там уже начать действовать.
– А когда это произойдет, еще ведьма надвое сказала!
– прошипела Лорисса.
– Мы не можем ждать!
Балансируя на хлипком стуле, Рейнард приподнялся на цыпочки, ухватился за дверцу шкафа и пошарил рукой по верху. За каким лешаком он вчера зашвырнул туда свой кошелек, виконт в упор не помнил. Вроде никаких крупных денежных трат он совершал… ага, вот он, ну и пылища. Здесь вообще за триста лет когда-нибудь убирали? Подумав, он решил, что уж если сам с трудом достает до верха шкафа, встав на стул, то горничной это и подавно не под силу. Пристегнув кошелек к поясу, рядом с мечом, - такое соседство отчего-то хорошо защищало от карманников, во всяком случае, его еще ни разу не обворовали, - Рейнард вышел из комнаты и отправился на поиски отца. С матерью он простился вчера, долго пытаясь убедить ее, что едет на увеселительную прогулку с друзьями, а не на войну с последующим переездом на кладбище. Графиня Осская, сохранившая в свои сорок пять лет жгуче-черные волосы и такой же жгучий темперамент, треснула его челноком, не пожалев недоплетенного кружева, и заявила, что он может не стараться, все равно-де врать как не умел, так и не умеет. "Остается надеяться только на то, что Джейд поумерит твое рвение, - вздохнула она.
– Хоть бы ты чему-нибудь хорошему у него научился!" Рейнард проникновенно заверил, что о-очень многому научился у друга. Мать так на него прищурилась, что виконт побоялся услышать слова, сказанные одному знакомому расстроенной супругой, провожавшей мужа на корабль: "Утонешь - домой не возвращайся!" Однако графиня молча поцеловала сына и подтолкнула к двери.
Рейнард почти дошел до отцовских покоев, когда услышал за спиной слабый шепот.
– Рейнард…
Из ниши в стене, где стояла напольная ваза, на него уставились карие глазищи младшенькой из сестриц - Бернардины.
– Дина, что ты тут делаешь?
– спросил виконт.
– От кого прячешься?
– Ни от кого. Тебя жду. Ты ведь уезжаешь, я хотела спросить…
– О чем?
– А ты увидишься с… лордом Джейдом?
– Надеюсь, что да. А тебе что за печаль, сестренка?
– Я бы хотела поехать с тобой… - Голосок Дины трепетал и прерывался. Рейнард пришел в ужас.
– Дина! Только не говори мне, что ты влюбилась!
– Ответом ему было ее сияющее лицо.
– Ты что, рехнулась?!
– Рейнард присел перед сестрой на корточки.
– Он же тебе даже не в отцы, почти в деды годится.
– Возраст ничто пред настоящим чувством!
– провозгласила Бернардина.
– И вообще, он маг, и он такой красивый! Это ужасно романтично!
– Она закатила глаза.
Несчастный виконт едва не грохнулся в обморок.
– Дина, немедленно выброси это из головы! Ты для него просто ребенок, а когда подрастешь, он уже наверняка будет женат.
– Рейнард, ты просто сухарь!
– гневно выдохнули ему в ухо.
– Не смей принижать ее чистую первую любовь!
– Невесть откуда взявшаяся Беатриче, старшая из девиц, с грозным видом надвинулась на брата.
– Так это ты вбила ей в голову всю эту чушь?!
– разозлился виконт.
– Небо, Бет, а я еще считал тебя самой здравомыслящей из курят… сестер. Тогда послушай, сестрица, если по возвращении я услышу от Дины еще что-нибудь эдакое, то возьму хворостину, вымочу в соленой воде и хорошенько отстегаю… но не ее. Тебя. Ясно, Бет?