Чтение онлайн

на главную

Жанры

Выродок

Ст. Светлана

Шрифт:

— Девятнадцать лет с лишним меня звали Драко Малфоем, и, надеюсь, ничего не изменилось, пока я был без сознания. А это больница Святого Мунго, верно? Когда я в прошлый раз здесь был, мне задавали такие же странные вопросы…

Сиделка ахнула, достала носовой платок и громко высморкалась, а он почувствовал, что хорошее настроение куда-то исчезло. В прошлый раз он сюда попал, потому что с ним случилось что-то очень страшное, а сейчас… сейчас… сейчас…

Темная пустынная улица, освещенная лишь слабым светом фонарей и луны… Боль, разрывающая тяжелое и непослушное тело…

— Что с Лайонелом? – резко спросил он.

— Он жив, мистер Малфой, — быстро сказала целительница.

— Я видел, его Грейбек грыз…

— Мистер Кэрриган жив и в целом здоров, даже шрамы почти зажили, — сиделка опустила глаза. — Вот только трансформаций он в будущем не избегнет, а так все в порядке…

— Лайонел стал оборотнем?! – услышанное не укладывалось в голове. — Да какой тут порядок! – он выругался, что позволял себе очень редко.

— Но вы отомстили за друга, мистер Малфой! – быстро сказала целительница. – Вы Грейбека убили!

— Я?! – слова собеседницы показались нелепицей.

— Да–да–да! Мракоборцы, когда прибыли, своим глазам не поверили. Но они проверили все палочки, и получилось, что этого злодея убили именно вы, мистер Малфой! Тут такое началось!

— А ведь и правда… — воспоминания возвращались, хотя и медленно. — Да, я помню! Там еще Дамблдор был, и Эрик, и Торки! Они мне помогали!

Сиделка раскрыла рот, явно намереваясь возразить, но о чем-то задумалась ненадолго, а потом кивнула:

— Да, мистер Малфой, наверное, так оно и было…

— Но Грейбек точно мертв? – в это все равно верилось с трудом.

— Мертвее некуда! – спокойное лицо целительницы исказила жестокая улыбка. – Будьте спокойны, мистер Малфой, этого нелюдя зарыли глубоко–глубоко, и больше он не будет убивать и калечить невинных людей…

— Так, — он с облегчением вздохнул: все-таки очень приятно знать, что Грейбек больше никому не причинит вреда. Вдруг еще одно воспоминание о ночной битве всплыло в памяти — и от этого стало совершенно невозможно дышать. Спрашивая, он почти не сомневался в ответе, и с трудом удерживался, чтобы не завыть в голос: – А что с ни… с Артуром Уизли?

— Он жив, мистер Малфой, — сиделка затараторила, словно Грейнджер на уроке трансфигурации. – Инфаркт, конечно, вещь неприятная, и мистер Уизли теперь непременно уйдет в отставку, но он жив и здоров, насколько это возможно в его состоянии.

— Я должен немедленно с ним поговорить! – он попытался встать и только сейчас увидел, что его тело заковано в странный панцирь. На миг показалось, что он больше не сможет произнести ни слова, но он все же заставил себя выговорить: — Что со мной?

— У вас… позвоночник поврежден, мистер Малфой, — ответила целительница, побледнев.

— Но я смогу ходить, когда выздоровею?

— Не отчаивайтесь, мистер Малфой, возможно, вы и сумеете, хотя и не сразу…

Эти слова его немного успокоили: если лекарка считает, что с ним все будет в порядке, — значит, так оно и есть!

— Мэм, тогда, пожалуйста, передайте мистеру Уизли, что я прошу его прийти сюда. И, кстати, надеюсь, вы ничего не рассказали моей маме? Ей вредно волноваться!

— Мы вынуждены были сообщить миссис Малфой о случившемся. В больнице ничего не утаишь, а вы лежите здесь уже больше месяца…

— Сколько?! – услышанное показалось бредом.

— Ваша мать дежурит в вашей палате каждую ночь. Сейчас миссис Малфой спит. Разбудить ее?

— Нет, не нужно: маме вредно волноваться. Мне нужно немедленно поговорить с Артуром Уизли!

Сиделка написала несколько слов на листке пергамента, свернула его в бумажный самолетик и выпустила в коридор, а затем спросила:

— Мистер Малфой, мистер Уизли будет здесь так быстро, как только сможет. Вы хотите еще чего-нибудь? Есть, пить или, может быть, почитать присланные вам письма, посмотреть подарки? Вы даже представить себе не можете, сколько людей вам написали за этот месяц!

Он прислушался к своим ощущениям и улыбнулся:

— Есть хочу! Жареного мяса с кровью! И пить… молоко, наверное… И пожирнее!

— Мистер Малфой, но вам нель… — целительница осеклась и поспешно сказала: — Хорошо, я схожу похлопочу. Скоро вернусь! Мистер Малфой, если вам что-нибудь понадобится, — пожалуйста, пристально посмотрите на зеленый шарик, который висит прямо над вами под потолком, или просто попросите о помощи. Тогда на столе у дежурной сработает сигнализация…

Когда сиделка ушла, Драко задумался о своем нынешнем положении – и встревожился. Немолодая лекарка смотрела на своего пациента с плохо скрытой жалостью, — точнее, с ужасом. Даже девчонка, которая дежурила в палате наследника Малфоев и Блэков, когда он попал в больницу после встречи с диким драконом, казалась не столь… испуганной. Мерлин, что же происходит?

Юноша попытался подняться – но не смог и одернул себя, задушив подступающую панику. После такой тяжелой травмы это естественно. Нужно начинать с малого – попробовать пошевелить пальцами рук… или ног…

Тело казалось непривычным и чужим, однако Драко не собирался отступать и молча, но очень упорно упрашивал непокорные пальцы послушаться его. В конце концов усилия вроде увенчались успехом, хотя утверждать наверняка было трудно. Юноша так и не понял, действительно ли пошевелились пальцы правой руки или ему просто почудилось, и решил уточнить это у нищеброда.

Тот не заставил себя долго ждать. Одетый в дорогую, но строгую темно–синюю мантию, ублюдок Уизли потоптался на пороге, затем подошел к кровати и смущенно сказал:

— Добрый день, мистер Малфой! Я принес букет, но дежурный целитель его отобрал, сказав, что цветы не ставят в палаты пациентов, которые только–только пришли в себя. А вашу диету определят целители, поэтому я не рискнул принести с собой съедобные подарки…

— Добрый день, сэр. Присаживайтесь, пожалуйста.

Разглядев начальничка, Драко решил, что тот пострадал гораздо меньше, чем можно было предположить. Нищеброд заметно постарел, поседел и даже немного сгорбился, но в целом выглядел неплохо.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Родословная. Том 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Линия крови
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 6

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Иной. Том 5. Адская работа

Amazerak
5. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 5. Адская работа

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II