Ковбой без обязательств
Шрифт:
— Разве ты не должен работать? — крикнула я, и он ухмыльнулся.
— Если кто спросит, я на перерыве. — Он повернулся к подъездной дорожке, где по гравию захрустели шины. — Ты здесь всего пару часов, а уже надрываешься. Может, тебе тоже стоит сделать перерыв.
Я откинула волосы с лица, следя за синим пикапом, который подъезжал к дому.
— Думаю, я и так слишком долго отдыхала. — Я имела в виду не работу. — А ты как считаешь?
Он приподнял бровь.
— Это не… Ферма никуда не денется. У тебя есть время.
А у меня его не было.
Время ощущалось долгом перед этим местом, долгом с растущими процентами, пока я притворялась, будто принадлежу кому-то еще, а потом приползла обратно, когда все развалилось.
Хантер проводил взглядом грузовик, подъезжавший к дому, затем оттолкнулся от забора. Он прошел через калитку, отделявшую владения Джун от земли Кэллоуэй, с ленивой уверенностью человека, у которого весь день впереди, чтобы бездельничать и досаждать мне.
— Ты собираешься игнорировать эти звонки вечно? — Он кивнул на телефон, все еще дрожавший у меня в руке.
Я быстро нажала «отклонить», прежде чем сунуть его обратно в карман.
— Это неважно.
Синий пикап остановился перед домом Джун, мотор тихо урчал на развороте. Дверца распахнулась, и из машины выпрыгнула женщина. Она взбежала на крыльцо, ее светлые волосы наполовину выбились из небрежного пучка.
Хантер рядом со мной напрягся; его взгляд задержался на ней на долю секунды дольше, чем следовало, прежде чем он силой отвел его.
— Кто это? — я кивнула на женщину, когда Джун вышла из дома встречать ее.
— А? — пробормотал Хантер, глядя в поля и старательно избегая ее.
Она стояла там, словно не замечая нашего присутствия, сосредоточенная на Джун, и запрокинула голову, смеясь. Солнце запуталось в ее светлых волосах, выбелив края почти до белого. Она была красивой без всяких усилий, и это заставило меня остро почувствовать пот, пропитавший рубашку, и грязь под ногтями.
— Та девушка, на которую ты не смотришь. Кто она?
Хантер не ответил сразу. Он провел рукой по затылку и наклонил голову из стороны в сторону, словно пытаясь снять напряжение.
— Это Мэгги Доусон, — сказал он и тихо прочистил горло.
Я быстро перебрала воспоминания, пытаясь зацепиться за имя, но безуспешно.
— Она училась с нами?
Хантер издал звук где-то между ворчанием и вздохом.
— Нет. Она переехала сюда несколько лет назад. Держит пекарню на Главной.
Он несколько долгих секунд смотрел в ее сторону, стиснув челюсть, прежде чем резко отвел взгляд.
— Что у вас там происходит? — я описала пальцем круг между ними, будто соединяла невидимые точки в воздухе.
— Ничего не происходит.
Я приподняла бровь, внимательно его разглядывая.
— Ты на всех так смотришь?
Он тихо присвистнул и покачал головой.
— А ты, Блэр? — его голос стал ниже, удар пришелся точно в цель. — Может, теперь обсудим твою личную жизнь?
Я рассмеялась, хотя даже мне было ясно, насколько пусто это прозвучало.
— Какую личную жизнь? — я отвернулась и пошла дальше вдоль ряда клубники.
— До меня кое-что дошло, — сказал он мне в спину, его шаги хрустели по земле. — Тебя не было… сколько? Лет десять?
Я не отрывала взгляда от ягод, прятавшихся среди густых листьев.
— Разве тебе не пора чем-нибудь заняться? — я кивнула в сторону его гнедой кобылы, привязанной к столбу у забора. Она смотрела на нас влажными глазами, в которых не ускользало ни одно движение. — Твоя лошадь выглядит жаждущей.
— Я просто говорю, — продолжил он, уже осторожнее. — Странно видеть тебя спустя столько времени. Особенно после того, как ты уехала. После того, как ты и Кольт…
— Не надо. — слово вырвалось резче, чем я собиралась.
Хантер напрягся, его руки застыли по бокам.
Я повернулась к нему полностью, напряжение поползло вверх по позвоночнику.
— Хочешь поговорить о Кольте? — я с усилием протолкнула его имя сквозь сжатое горло. — Тогда делай это вон там, на своей земле. Не на моей.
Хантер моргнул, явно растерянный, и впервые выглядел так, будто пожалел, что открыл рот.
— Ты ведь с ним увидишься, — сказал он, и в его тоне звучала обреченность, словно он уже видел неминуемое столкновение. От этого под ребрами что-то горячо скрутилось. — Не знаю, сколько ты собираешься здесь пробыть, но от этого не уйти.
— Я о нем не переживаю. — ложь горчила на языке, а пульс глухо бился в шее. — Я вернулась ради Джун и этой фермы.
Хантер сдвинулся, будто хотел сказать что-то еще, но тут с крыльца снова раздался смех Мэгги, и мы оба обернулись на звук.
Джун подняла руку, подзывая нас.
— Вы что, весь день там стоять собираетесь? Блэр, есть человек, с которым я хочу тебя познакомить.
Я не сразу двинулась. Только когда Хантер открыл калитку, ведущую из клубничных рядов, и придержал ее, ожидая. Я проскользнула мимо, не сказав ни слова, но он прочистил горло.
— Я пойду поработаю.
Но Джун разрушила его планы.
— Хантер, по дороге выключи двигатель у машины Мэгги, ладно?
— Черт, — пробормотал Хантер себе под нос, напрягая плечи.
Я фыркнула, наблюдая, как он понуро тащится к урчащему пикапу, поднимая маленькие облачка пыли каждым неохотным шагом.
Я направилась по истоптанной тропинке навстречу девушке, из-за которой обаятельный Хантер Кэллоуэй превратился в напряженный, рассеянный комок нервов.
Мэгги сидела в одном из кресел-качалок, закинув ногу на ногу, и держала стакан с чаем, запотевший от жары. Она подняла взгляд, когда я вышла на крыльцо, и улыбка, осветившая ее лицо, была теплой и искренней.